Jag tycker för övrigt att det är spännande hur svenskan led av "titelsjuka" och hur Etikett och god ton säger att inget annat land är så tungrott och stelt när det gäller titlarna som Sverige, med tanke på att jag, uppväxt i dureformerade Sverige, finner det svårt och läskigt att navigera i andra språks artighetsfraser. Tu och vous i franskan (fick lite halvpanik när jag skulle hålla kurs på Volvo i Lyon. Skulle jag säga tu eller vous till mina elever?), você, senhor eller titel i portugisiskan, 你 eller 您 på mandarin, etc. Just nu läser jag japanska, och det språket är ett veritabelt minfält av potentiella snedsteg. Som svenska har jag ingen medfödd instinkt för detta, annat än "Hans majestät till kungen och du till alla andra".
Så det är lite lustigt att läsa svenskar för mindre än hundra år sedan skriva att Sverige är värst av alla når det gäller titlar och etikettsregler.
Så det är lite lustigt att läsa svenskar för mindre än hundra år sedan skriva att Sverige är värst av alla når det gäller titlar och etikettsregler.