Fenix 2025?

Angående recensionerna i Fenix. Inte sällan tycker jag att sifferbetygen och texten ger olika intryck men denna gång är det virrigare än vanligt. Kan det vara så att sifferbetygen kastats om mellan Kaskelot och Blott ränker smida (som finns intill varandra på sidan 67)?
 
Angående recensionerna i Fenix. Inte sällan tycker jag att sifferbetygen och texten ger olika intryck men denna gång är det virrigare än vanligt. Kan det vara så att sifferbetygen kastats om mellan Kaskelot och Blott ränker smida (som finns intill varandra på sidan 67)?
Jag fick ett meddelande från recensenten som berättade att det har blivit redigeringsmiss i betygsättningen av Kaskelot.
Har inte läst recensionen än, men tycker det är lite festligt att det verkar vara en diskrepans mellan text och betyg, hehe!
 
Last edited:
Jag fick ett meddelande från recensenten som berättade att det har blivit redigeringsmiss i betygsättningen av Kaskelot.
Har inte läst recensionen än, men tycker det är lite festligt att det verkar vara en diskrepans mellan texten och betyget, hehe!
Läste recensionen precis - verkar som att även förlagsinformationen blivit lite knasig, anger Vildhallon som förlag...!
 
Recensionen av Blott ränker smida är också lite märklig. Boken sägs innehålla två äventyr. Sedan nämner recensionen knappt äventyr två, så det känns som att minst ett stycke av texten fallit bort.

(Kanske borde jag starta en ny tråd med titeln "luddwig recenserar Fenix-recensioner".)
 
Recensionen av Blott ränker smida är också lite märklig. Boken sägs innehålla två äventyr. Sedan nämner recensionen knappt äventyr två, så det känns som att minst ett stycke av texten fallit bort.

(Kanske borde jag starta en ny tråd med titeln "luddwig recenserar Fenix-recensioner".)
Tänker att man får ge dem ett break, verkar ha varit ett rätt tungt år...!
 
Boken sägs innehålla två äventyr. Sedan nämner recensionen knappt äventyr två, så det känns som att minst ett stycke av texten fallit bort.
Inte alls märkligt. Du har en ram över hur mycket tecken du har till ditt förfogande. Då fokuserar man på det viktigaste. Kanske äventyr nummer 2 då inte förtjänade lika mycket uppmärksamhet? Däremot är det relevant att säga att det finns 2 äventyr för konsumentinformationen.
 
Inte alls märkligt. Du har en ram över hur mycket tecken du har till ditt förfogande. Då fokuserar man på det viktigaste. Kanske äventyr nummer 2 då inte förtjänade lika mycket uppmärksamhet? Däremot är det relevant att säga att det finns 2 äventyr för konsumentinformationen.
Jag är helt med på det finns en gräns för antal tecken/ord. Och med tanke på den gränsen tycker jag att den recension vi nu diskuterar hade behövt en i viss mån annan disposition. Nu läser jag recensionen och tänker: Men vad handlar det andra äventyret om? Har det samma brister som recensenten lyfter fram för det första äventyret? Svaren på de frågorna hade gått att få med om andra passager i texten hållits lite kortare, eller såklart om recensionen hade fått vara längre.
 
En rejäl tidning till formatet, tankarna gick litegrann till gamla DMZ som hade ett litet mindre format mot slutet av någon anledning.

Kul att se att det fanns lite Ensama Vargen men jag vart mäkta förvånad när det avsnittet var på Engelska till skillnad från resten av tidningen som är på Svenska. Lär ju luska reda på om det är single player relaterat material eller något som är till för spel i grupp.

Sedan antar jag att.många av annonserna/rabatter kanske inte är aktuella tack vare sjukdom och hälsa som agerat broms för utgivningen. Skulle väl lusläsa den lite mer och framför allt spela fler titlar så att man kanske kan få lite mer nytta av tidningens innehåll.

Plus för intervjun med den unga spelledaren och recensionerna
 
Matigt nummer med mycket läsvärt - hade för mig att Skadeskjuten kråka till Partisan skulle varit med, men den kommer i nästa nummer hoppas jag! @Mekanurg eller @Brödbane kanske vet?
Även jag hoppas så, men eftersom Anders Gillbring har plågats av allvarlig sjukdom under flera månader törs jag inte säga mer.
 
Back
Top