Ecleptomania
Veteran
Jag sitter med Sångarens Ätt och Neogames egna guide till språket Felya. Än så länge så är jag "fast" på Substantiv. Om jag förstått det hela så är det följande saker som gäller (Kopierar från hemsidan, och skriver lite själv):
Sammansatta substantiv skapas ofta med objekt plus lokativändelsen -'an (en ändelse av klass 5) följt av lokationen. Detta kallas 'lokativkonstruktion'.
emori'an kiri = källa för glädje
(emori = källa, kiri = glädje) [Glädjekälla]
-
Ofta utelämnas lokativ och ibland kan lokativ inte alls förekomma. Då används något som i alvisk grammatik kallas 'snabb substantivföljd'. Vår svenska ordning S1s S2, det vill säga S1 äger S2, görs på felya och i snabb ordföljd om till S2 S1.
En typisk sådan 'snabb substantivföljd' är 'stålets hemlighet'.
tenev'la derani = stålets hemlighet
(tenev = kunskap, tenev'la = hemlighet, derani = stål)
Man kan naturligtvis bygga samma konstruktion med lokativ, men med en annan ordföljd:
derani'an tenev'la = hemligheten i stålet
Då följer min fråga, är följande 'meningar' korrekta?
Kiri'an emori'la (Glädjen i källan?)/(Glädjens källa?)
Sasanni'an Lati (Sasanni - Moln. Lati - Regn. Molnet [med] regn? Dvs "Ett Regnmoln")
Lati'la Sasanni (Regnet i moln?/Molnet?)
Sasanni'an Lati'la (Moln med regn [Regn - Bestämd form])
Raka'an Seska (Raka - Varg. Seska - Vild. Vargen [som är] vild)
Seska'la Raka ([Den] Vilda Varg[en])
Raka'an Seska'la (Vargen den vilde?)
Stämmer dessa olika, och är det så som jag tänkt att det är? Dvs, kan man verkligen säga meningarna på alla olika sätt och fortfarande vara riktigt korrekt?
Tack i förhand av Dyslektikern
Sammansatta substantiv skapas ofta med objekt plus lokativändelsen -'an (en ändelse av klass 5) följt av lokationen. Detta kallas 'lokativkonstruktion'.
emori'an kiri = källa för glädje
(emori = källa, kiri = glädje) [Glädjekälla]
-
Ofta utelämnas lokativ och ibland kan lokativ inte alls förekomma. Då används något som i alvisk grammatik kallas 'snabb substantivföljd'. Vår svenska ordning S1s S2, det vill säga S1 äger S2, görs på felya och i snabb ordföljd om till S2 S1.
En typisk sådan 'snabb substantivföljd' är 'stålets hemlighet'.
tenev'la derani = stålets hemlighet
(tenev = kunskap, tenev'la = hemlighet, derani = stål)
Man kan naturligtvis bygga samma konstruktion med lokativ, men med en annan ordföljd:
derani'an tenev'la = hemligheten i stålet
Då följer min fråga, är följande 'meningar' korrekta?
Kiri'an emori'la (Glädjen i källan?)/(Glädjens källa?)
Sasanni'an Lati (Sasanni - Moln. Lati - Regn. Molnet [med] regn? Dvs "Ett Regnmoln")
Lati'la Sasanni (Regnet i moln?/Molnet?)
Sasanni'an Lati'la (Moln med regn [Regn - Bestämd form])
Raka'an Seska (Raka - Varg. Seska - Vild. Vargen [som är] vild)
Seska'la Raka ([Den] Vilda Varg[en])
Raka'an Seska'la (Vargen den vilde?)
Stämmer dessa olika, och är det så som jag tänkt att det är? Dvs, kan man verkligen säga meningarna på alla olika sätt och fortfarande vara riktigt korrekt?

Tack i förhand av Dyslektikern
