Djuriske Halvfolk på engelska?

Genesis

Ni dés ni maître
Joined
17 Aug 2000
Messages
14,717
Location
Göteborg
"Storhirdman Gottard av Melse, primus prokuratus och kejserlig fogde av västra Marjura, låter hälsa resande folket gott komna till trakoriska nyhamnen Arhem, och ordar sålunda:

I har funnit för väl att Marjura beresa, än fast stormväsen med mycken väderpinad piskar detta helveteshål där intet av mannatrevnad gives.

Låt så vara, då var man bäst smider eget öde och mången söka sig till rikets nyhamnar för att ära och riknad vinna. Föga vill Gottard av Melse eder håg pröva, eller sinnens avsikter utforska med småsinta käringalater. Låt blott följande i minnet få fästnad:

Trakoriske lagar gälla i Arhem, människor och djuriske halvfolk lika, samt därtill vad regelbruk fogdens ämbete för gott finner Således skall den, som rikets svaveltrad på enahanda sätt nännes störa, för detta straffdom undfå i silver, svärd och hårdspö.

Törhända är ni komna av hörnad om dolda gravaguldgömmor i Marjuras vildhedar. Till detta vill sägas att gives dylik skörd att hämta, vore den förvisso bärgad av Gottard sedan långgången tid!

Törhända söken I drakormars boning, men till eder, hjältapiltar, vill sägas att ormen — Blatifagus är dess namn — till fridlevnad sökt sig i gamlingslivet och ej störas må! Till synad av ormens rohet är satt magister Trodax Draconicus av Tricilve å kejserligt ämbete.

Vidare tör sägas att utan tillkänning — härför är straffet väl utmätt — må marker runt träskmarkens slavaboning åt öst ej beträdas.

Det skall vidare vara känt att av var utkomst skördad å Marjuri land eller omvatten, äger fogden rätt att tionde taga å trakoriska rikets vägnar. Sammalunda skall riket åfalla trennedel av fynd i malm, källa eller annan markfrukt.

Så hälsar eder storhirdman Gottard av Melse, och bjuder frid bland gode männer och djuriske halvfolk tillika!"

Svavelvintern, av Erik Granström
Okej, men det svarar ju inte på frågan? Det finns två exempel där: "Trakoriske lagar" och "Djuriske halvfolk". Lagar är, om jag förstår SAOB rätt, femininum. Den citerar:

Thet är icke så stoor konst at giffua een godh lagh, såsom thet är at komma henne på gång och driffua henne. Dens. Lagkomm. 17 (c. 1540).
Och "folk" är ju som sagt reale. Så båda dessa borde, efter vad jag förstår av nysvensk grammatik, ha adjektiv böjda med 'a' och inte 'e'.
 

Genesis

Ni dés ni maître
Joined
17 Aug 2000
Messages
14,717
Location
Göteborg
Ja, Skarpskytten är här @Genesis, men som Mogge påpekar i posten ovan är det alltså Granström som skapat uttrycket. Och det är ju då skrivet på fejk-gammel-svenska
Okej, då är jag med! Jag var bara osäker på om jag hade min grammatik fel (jag har letat förgäves efter en ordentlig grammatik över nysvenskan, men inte hittat någon text som beskriver detta). Så jag tänkte att jag kanske missat någon grammatisk regel själv. Men då verkar det inte vara så. Eftersom jag skriver Huldran på nysvenska vill jag verkligen förstå hur det funkar, och böjning av adjektiv i plural är ett ställe där jag inte är säker på min egen kunskap, därav min envetenhet. Ursäkta sidospåret!
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
6,439
Men varför är det "djuriske halvfolk" istället för "djuriska"? Jag kan inte riktigt släppa det. Det finns ju tre möjligheter:
  1. Det är ett försök till att skriva nysvenska, men författaren hade inte riktigt koll och gjorde ett misstag.
  2. Det är korrekt nysvenska, och jag har inte koll (antagligen troligare).
  3. Det är inte nysvenska, utan något annat. (Gammalsvenska? Någon in-game-anledning?)
Är det någon som kan förklara som vet bättre än jag? Hur åkallar man @Skarpskytten? Offra en adjunkt och säg hans namn tre gånger?
Ja, det är ju pinsamt om nysvenskarna inte kunde sin Granströmska. Men man får förlåta dem - de hade ju religionskrig, häxförföljelser och bållsjuka att tampas med
 

Basenanji

Postd20modernist
Joined
4 Nov 2002
Messages
8,588
Men jag gillar tanken på att offra adjunkter. Framförallt om de är adjunkter i etnologi.
Nu kapar jag tråden, men fick jag min vilja fram skulle jag hellre se en ceremoni där matematik-amanuenser från KTH offrades. Eller fick sig en näsbränna åtminstone, stropparna.

Ooooh! Inser helt plötsligt att vill man få rejäl effekt, då tar vi till några drömska visionärer från en executive-kurs på Handelshögskolan. En färsk doktorand där kanske? #sprakelibrak
 

Basenanji

Postd20modernist
Joined
4 Nov 2002
Messages
8,588
Om jag ska hålla mig till ämnet så gillar jag att Granström på något sätt uppmuntrat till en ganska regelfri grammatik- och språkbehandling överhuvudtaget. Det verkar vara ett sorts modus operandi; hur Trakoriska namn ska uttalas förklaras ju av att mångfalden människor och kulturer innebär att det inte finns något "rätt" uttal. Ska det vara SA-phyna, sa-PHY-na eller kanske ett mer ankiskt "Saffna"? Ingen vet och det är ok!

Och det gör hela världen desto mer levande! Kanske kan en sådan syn på spelvärldar också få gå på export till andra rollspelare?
 

Stämma

WC-zonmö i behov av IQ-hjälp
Joined
17 Jul 2020
Messages
352
Location
Södertälje/Uppsala
Men varför är det "djuriske halvfolk" istället för "djuriska"? Jag kan inte riktigt släppa det. Det finns ju tre möjligheter:
  1. Det är ett försök till att skriva nysvenska, men författaren hade inte riktigt koll och gjorde ett misstag.
  2. Det är korrekt nysvenska, och jag har inte koll (antagligen troligare).
  3. Det är inte nysvenska, utan något annat. (Gammalsvenska? Någon in-game-anledning?)
Är det någon som kan förklara som vet bättre än jag? Hur åkallar man @Skarpskytten? Offra en adjunkt och säg hans namn tre gånger?
Böjningens vanordning går att förklara diegetiskt också. Merparten av Svavelvinter, Trakorien med mera är väl avfattad på rätt nutida nusvenska. Då kan förkunnelsen i Arhems hamn tolkas som ett formellt relikerat* myndighetsspråk, där härolden bryr sej mer om ålderdomens fernissa än morfologisk konsekvens.
Felaktiga arkaismer med högtidligt syfte går ju åtminstone tillbaka till Gustav Vasas bibel, så det är inget konstigt i sej.

*Uttrycket lånat från elgitarrvärlden, där somliga köper nya instrument, varefter dom med skrapor, hammare och diverse andra tillhyggen repar och skadar instrumentkropparna. Detta med syfte att gitarren ska ge intryck av att ha levt ett äventyrligt liv, fast den knappt är nyfödd.
 

Quadrante

Grisbonde
Joined
14 Mar 2003
Messages
4,203
Location
Skellefteå,öjebyn,umeå
gör[a] hela världen […] mer levande
Brukar resonera som så att allting ska ha minst två namn, helst tre. Så som det benämns av de som är nära, har en nära relation till det. Så som det benämns av dem som har distans till det eller vet om det men inte har en relation. … och ett för dem som inte förstår det.
 

Genesis

Ni dés ni maître
Joined
17 Aug 2000
Messages
14,717
Location
Göteborg
Böjningens vanordning går att förklara diegetiskt också. Merparten av Svavelvinter, Trakorien med mera är väl avfattad på rätt nutida nusvenska. Då kan förkunnelsen i Arhems hamn tolkas som ett formellt relikerat* myndighetsspråk, där härolden bryr sej mer om ålderdomens fernissa än morfologisk konsekvens.
Felaktiga arkaismer med högtidligt syfte går ju åtminstone tillbaka till Gustav Vasas bibel, så det är inget konstigt i sej.

*Uttrycket lånat från elgitarrvärlden, där somliga köper nya instrument, varefter dom med skrapor, hammare och diverse andra tillhyggen repar och skadar instrumentkropparna. Detta med syfte att gitarren ska ge intryck av att ha levt ett äventyrligt liv, fast den knappt är nyfödd.
Ja, det är väldigt ballt! Frågan är ju då om det borde replikeras i en översättning? Men det är svårt att få med i ett så kort uttryck.

1710327097239.png
 

Brior

Swordsman
Joined
1 Jul 2002
Messages
554
Location
Gävle och Åland
Ja, Skarpskytten är här @Genesis, men som Mogge påpekar i posten ovan är det alltså Granström som skapat uttrycket. Och det är ju då skrivet på fejk-gammel-svenska
.
Just så! Jag har ingen ambition att vara autentisk, utan det räcker med en passabel pastisch på äldre språk för min del (man ser ganska många icke plausibla, av typen ”jag gingo därefter till byn”). Därför tycker jag det är lite irrelevant med ”Det är ett försök till att skriva nysvenska, men författaren hade inte riktigt koll och gjorde ett misstag.” Sedan är det ju ganska lätt att leta runt på nätet efter äldre ordformer idag. Exempelvis använde jag det äldre ”demant” istället för ”diamant” i en sångtext på vårt metalalbum eftersom det passade bättre med takten.
 

Brior

Swordsman
Joined
1 Jul 2002
Messages
554
Location
Gävle och Åland
Om jag ska hålla mig till ämnet så gillar jag att Granström på något sätt uppmuntrat till en ganska regelfri grammatik- och språkbehandling överhuvudtaget. Det verkar vara ett sorts modus operandi; hur Trakoriska namn ska uttalas förklaras ju av att mångfalden människor och kulturer innebär att det inte finns något "rätt" uttal. Ska det vara SA-phyna, sa-PHY-na eller kanske ett mer ankiskt "Saffna"? Ingen vet och det är ok!

Och det gör hela världen desto mer levande! Kanske kan en sådan syn på spelvärldar också få gå på export till andra rollspelare?
.
Jag citerar detta blogginlägg från min blogg:

Personnamn speglar status, ursprung, särdrag och personlighet i Trakorien. Barn har enkla namn men vid vuxenblivandet konstruerar personen sitt namn just för att ge ett önskat intryck men ändrar det ofta senare om status ändras. Stilrenhet och korrekthet är det man minst bryr sig om. Ofta lägger man till extra bokstäver eller ändrar stavning bara för att imponera. Det finns alltså inga fasta regler.

<...>

Ortsnamnet förvanskas som regel för att passa namnet som helhet och göra det unikt. Personer från samma ställe kan därför heta en mängd olika saker. Till exempel kan ”från Soblak” heta ”da Sobelasti”, ”dasobella”, ”A'Balasi”, dan'Sobela” m.m. ”Praanz da Kaelve” betyder ”Praanz från Tricilve” medan ”Reginaldo da Trixalta” betyder ”Reginaldo från det höga Tricilve”. Förnämt folk tar för givet att man ska kunna härleda deras namn korrekt och man bör diskret höra sig för bland tjänarna innan man tilltalar deras herrar.
 

hakanlo

Hero
Joined
25 Oct 2008
Messages
976
Location
Södra stockholm
"Storhirdman Gottard av Melse, primus prokuratus och kejserlig fogde av västra Marjura, låter hälsa resande folket gott komna till trakoriska nyhamnen Arhem, och ordar sålunda:

I har funnit för väl att Marjura beresa, än fast stormväsen med mycken väderpinad piskar detta helveteshål där intet av mannatrevnad gives.

Låt så vara, då var man bäst smider eget öde och mången söka sig till rikets nyhamnar för att ära och riknad vinna. Föga vill Gottard av Melse eder håg pröva, eller sinnens avsikter utforska med småsinta käringalater. Låt blott följande i minnet få fästnad:

Trakoriske lagar gälla i Arhem, människor och djuriske halvfolk lika, samt därtill vad regelbruk fogdens ämbete för gott finner Således skall den, som rikets svaveltrad på enahanda sätt nännes störa, för detta straffdom undfå i silver, svärd och hårdspö.

Törhända är ni komna av hörnad om dolda gravaguldgömmor i Marjuras vildhedar. Till detta vill sägas att gives dylik skörd att hämta, vore den förvisso bärgad av Gottard sedan långgången tid!

Törhända söken I drakormars boning, men till eder, hjältapiltar, vill sägas att ormen — Blatifagus är dess namn — till fridlevnad sökt sig i gamlingslivet och ej störas må! Till synad av ormens rohet är satt magister Trodax Draconicus av Tricilve å kejserligt ämbete.

Vidare tör sägas att utan tillkänning — härför är straffet väl utmätt — må marker runt träskmarkens slavaboning åt öst ej beträdas.

Det skall vidare vara känt att av var utkomst skördad å Marjuri land eller omvatten, äger fogden rätt att tionde taga å trakoriska rikets vägnar. Sammalunda skall riket åfalla trennedel av fynd i malm, källa eller annan markfrukt.

Så hälsar eder storhirdman Gottard av Melse, och bjuder frid bland gode männer och djuriske halvfolk tillika!"

Svavelvintern, av Erik Granström
Jag vill säga att jag alltid tyckt den här introduktionstexten som inleder Svavelvinter är helt underbar! Att den är skriven på grammatiskt tvivelaktig och idomatiskt tillsnirklat fejk-gammaldags språk ser jag som ett uttryck för att den stroppige härolden vill framställa sig själv och den trakoriska administrationen som lite viktigare och mer legitim än vad den verkligen är. Att det inte är helt korrekt är ett sätt för spelmakaren att signalera just det förhållandet att makten är högfärdig, men bakom fasaden inte särskilt kompetent. Von Oben, som Basenanji hade sagt.
 

JohanL

Myrmidon
Joined
23 Jan 2021
Messages
6,045
Jag vill säga att jag alltid tyckt den här introduktionstexten som inleder Svavelvinter är helt underbar! Att den är skriven på grammatiskt tvivelaktig och idomatiskt tillsnirklat fejk-gammaldags språk ser jag som ett uttryck för att den stroppige härolden vill framställa sig själv och den trakoriska administrationen som lite viktigare och mer legitim än vad den verkligen är. Att det inte är helt korrekt är ett sätt för spelmakaren att signalera just det förhållandet att makten är högfärdig, men bakom fasaden inte särskilt kompetent. Von Oben, som Basenanji hade sagt.
En annan kul grej är att uppräkningen av allt som är förbjudet är något av en checklista av vad rollpersonerna torde göra. :)
 

Mogger

Hipsteranka
Joined
12 Nov 2001
Messages
17,009
Location
Ereb Altor
Liten anekdot:

Innan jag flyttade och fick ny spelgrupp var jag helt obekant med Trakorien. Jag minns att en av mina klasskompisar visserligen älskade Brådfots reseskildring men som 12-åring flög det mesta över mitt huvud. Jag ville mest ha bågskjutande alver!

När jag några år senare första gången satte min fot på Marjura, och hälsades av Gotthard av Melse*, förstod jag att det här var något helt annat!

*Av en händelse hade jag, helt ovetande om häroldens härkomst, skapat en RP som var äldste son till hertigen av Melse och blev naturligvis förtjust. I god paratornsk anda förolämpade jag honom djupt och krävde giveyvis inackordering i hans bostad.
 

hakanlo

Hero
Joined
25 Oct 2008
Messages
976
Location
Södra stockholm
En annan kul grej är att uppräkningen av allt som är förbjudet är något av en checklista av vad rollpersonerna torde göra. :)
Mycket kul observation! Det är ju på sätt och vis bara en längre version av att rollpersonerna kommer till byns värdshus och får höra att det gamla gravkumlet en dagsmarsch västerut, dit är det tabu att gå sen länge, eller att det gamla övergivna magikertornet, dit ska man inte gå om livet är en kärt för alla dödsmordspangfällor. Vad gör alla rollpersoner direkt efter det?
 

Botulf

Rage Paladin
Joined
25 Dec 2008
Messages
1,209
Bestaly halfbreeds eller beastly bastards låter mest trakoriskt i mitt tycke.
 
Top