Bra namn ni stött på

Mekanurg

I'd rather be different than indifferent
Joined
17 May 2000
Messages
7,112
Location
Port Kad, The Rim
de är verkligen inte könsneutrala. Det finns massor av konventioner, tex är namn med dubblering av samma morfem, såsom Bingbing, Xixi, Mengmeng och Rourou, alltid feminina, namn med bara ett morfem (Mi, Li, Yan) förefaller mig oftast feminina, tecknet Xiao (liten) förekommer nästan bara i kvinnonamn, medan Da (stor) bara förekommer i mansnamn, och det finns även många tecken med kvinnoradikal (ett teckenelement som ursprungligen betyder "kvinna") som förekommer mest i kvinnonamn. Sist men absolut inte minst är betydelsen av namnen extremt könad - kvinnor heter saker som Liten blomma, Lilla höst, Svala, Vacker <something>, <Something> orkidé, män heter saker som Röd hjälte, Lojal begynnelse, Eldhjärta, Stor <something> Stark <something>, etc.

Jag har gjort en mer grundlig genomgång av kinesiska namn i Westerns grundbok. Den använder förvisso många arkaiska namn och gammelmodiga transkriberingar, eftersom den skildrar 1800-talskinesiska, men den går igenom strukturen väldigt tydligt med massor av exempel och korrekta tecken och toner - och har en riktigt fet namntabell.
Jag undrar, är familjenamnet "blixt" möjligt på kinesiska? Om ja, hur skrivs det?
 

Ymir

Liten kantbaron
Joined
18 May 2000
Messages
10,899
Location
Malmö/Lund Metropolitan Axis
Jag undrar, är familjenamnet "blixt" möjligt på kinesiska? Om ja, hur skrivs det?
Släktnamnen på kinesiska är nedärvda från tusentals år tillbaka, och man fäster inte alltid någon vikt vid deras ursprungliga betydelse (i viss kontrast till hur personnamn fungerar). Namnen har blivit färre och färre genom historien, och släktnamn med mer än ett tecken, tex Ouyang, som jag använder, har blivit extremt ovanliga, medan de var betydligt vanligare under antiken. Vi har dock tur i det här fallet, för släktnamnet Léi betyder "åska", och skrivs med tecknet 雷, som är det vanligaste tecknet för åska. Det är det 69:e vanligaste släktnamnet i Kina, så relativt ovanligt med kinesiska efternamns mått mätt, och det finns bara en handfull kändisar som bär det. Vill man ha mer exotiska varianter finns en massa tecken associerade med guden Indras åskviggar och liknande, och även det arkaiska tecknet 靐 , bìng, som är tre åska staplade på varandra. Sådana extravaganser passar dock mycket bättre i personnamn - i släktnamn bör man köra på etablerade spår.

Du kanske dock känner att "Blixt" på engelska är "lightning", snarare än thunder? Då är vi inte lika lyckligt lottade, för det finns inget etablerat släktnamn som bygger på det. Men tecknet 雷 används i åtskilliga obskyra begrepp som syftar på lightning snarare än thunder, tex det buddhistiska konceptet Falei, "the lightning of truth", så jag skulle känna att vi kan vara ganska nöjda med Léi för att representera släktnamnet Blixt.
 
Last edited:

Mekanurg

I'd rather be different than indifferent
Joined
17 May 2000
Messages
7,112
Location
Port Kad, The Rim
Släktnamnen på kinesiska är nedärvda från tusentals år tillbaka, och man fäster inte alltid någon vikt vid deras ursprungliga betydelse (i viss kontrast till hur personnamn fungerar). Namnen har blivit färre och färre genom historien, och släktnamn med mer än ett tecken, tex Ouyang, som jag använder, har blivit extremt ovanliga, medan de var betydligt vanligare under antiken. Vi har dock tur i det här fallet, för släktnamnet Léi betyder "åska", och skrivs med tecknet 雷, som är det vanligaste tecknet för åska. Det är det 69:e vanligaste släktnamnet i Kina, så relativt ovanligt med kinesiska efternamns mått mätt, och det finns bara en handfull kändisar som bär det. Vill man ha mer exotiska varianter finns en massa tecken associerade med guden Indras åskviggar och liknande, och även det arkaiska tecknet 靐 , bìng, som är tre åska staplade på varandra. Sådana extravaganser passar dock mycket bättre i personnamn - i släktnamn bör man köra på etablerade spår.

Du kanske dock känner att "Blixt" på engelska är "lightning", snarare än thunder? Då är vi inte lika lyckligt lottade, för det finns inget etablerat släktnamn som bygger på det. Men tecknet 雷 används i åtskilliga obskyra begrepp som syftar på lightning snarare än thunder, tex det buddhistiska konceptet Falei, "the lightning of truth", så jag skulle känna att vi kan vara ganska nöjda med Léi för att representera släktnamnet Blixt.
Tack för detta.
 

Gnovald

Veteran
Joined
3 Jan 2016
Messages
125
Tensing Norgay har jag alltid gillat och han är en av mina personliga idoler :)

När jag hittar på egna namn till karaktärer och namn på saker eller platser så brukar jag använda den beprövade metoden att skapa ett nytt namn genom att ta två namn och slå ihop delar av dem, som Ketcnap - KETChup och seNAP, en bitsk hamnkapten i staden Bosnäs - BOSton och majonNÄS!

Den andra metoden är att bara byta ut en eller två bokstäver ur vanliga namn och göra dem mer ovanliga, som Göran kan bli Gyran och Björn kan bli Bjurn.
 
Joined
28 Nov 2006
Messages
1,214
Location
Nirvana
Det bor en man vid namn Göte Borg på Kungsportsavenyn (i centrala Göteborg). Vet inte om det är något jag skulle använda i ett spel dock pga buskisfaktorn.
Jag kan meddela att denne man numera bor i Stockholm. Har det förenklat eller försvårat hans tillvaro? Vad har hänt? Ledtråd: han arbetar på Ugglapraktiken AB.

För övrigt känner jag till två danskar som båda heter Nikolaj Stockholm. Den ene har varit fotbollsproffs, den andre poet. Jag trodde först att det var samma person.
 
Last edited:

Dr_Dängrot

Suomen sankari
Joined
1 Mar 2017
Messages
3,934
Jag åkte en gång buss med busschauffören Lord Andy enligt hens namnbricka.

Det finns ett svenskt par som heter Tigerdraake i efternamn , alltså det efternamnet är ju helt jävla episkt . Typ ta ett djur och ett fantsyväsen och slå ihop . Jag vill numera heta gorillagriffon eller chinchillachimera
 

Brödbane

Kristallkrönikör
Joined
1 Oct 2020
Messages
429
Finns en person i Stöde som heter Rambo Helsing.
även Jimmy Krig (från Tungelsta) känns som ett skapligt namn på en protagonist.
 

Rymdhamster

ɹǝʇsɯɐɥpɯʎɹ
Joined
11 Oct 2009
Messages
10,577
Location
Ludvika

Ulfgeir

Swashbuckler
Joined
6 Feb 2001
Messages
2,798
Location
Borås, Sverige
Jag har alltid tyckt att Picaso är ett föredömligt exempel när det kommer till namn, i alla fall strukturmässigt:

Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso

Folk är allt för återhållsamma när de hittar på namn på rollpersoner =D
Heh, Det där är verkligen en munfull.. Längsta namn en av mina rollpersoner haft var 3 förnamn och ett efternamn. Personen kallades sedan för en diminutiv-version av första förnamnet.

Edit: eftersom det är till Scion 2e så har ju rollpersonen även ett gäng legendary titles, vilka kan sägas vara personens "namn" i övernaturliga kretsar. Just nu 3 pga bara 3 i legend, men kommer ju bli fler...
 
Last edited:

Nero

Veteran
Joined
24 Feb 2014
Messages
150
Vi hade alla karaktärsark hemma hos vår meste SL. I den högen fanns namnet "Randolf 3" (konventionen med "III" för "den tredje" var för skaparen okänd). Så dåligt att det blev bra.
 
Last edited:
Top