andreaslundin
Veteran
- Joined
- 11 Feb 2025
- Messages
- 50
Hej,
Jag spelar Shadowdark med min 8-åring, och eftersom hans engelska inte är så bra översätter jag allting. Nu håller jag på att översätta alla besvärjelser (han spelar en trollkarl) och jag har fastnat lite på hur jag översätter avstånd. "Far" kan vara "långt", men hur skiljer man bäst på "close" och "near" på svenska?
För er som inte spelar Shadowdark är "close" upp till 5 fot (eller ca 1,5m) och "near" upp till 30 fot (eller ca 9 meter).
/Andreas
Jag spelar Shadowdark med min 8-åring, och eftersom hans engelska inte är så bra översätter jag allting. Nu håller jag på att översätta alla besvärjelser (han spelar en trollkarl) och jag har fastnat lite på hur jag översätter avstånd. "Far" kan vara "långt", men hur skiljer man bäst på "close" och "near" på svenska?
För er som inte spelar Shadowdark är "close" upp till 5 fot (eller ca 1,5m) och "near" upp till 30 fot (eller ca 9 meter).
/Andreas
