Nekromanti Alviska

LGS

Veteran
Joined
24 Feb 2002
Messages
88
Location
Hindenburg
/images/icons/witch.gif JAg håller på med ett rolllspel och i det rollspelet kommer det att finnas Alver. Och bara därför så skulle jag vilja lära mig alviska .. föresten finns det någon internationel alviska eller finns det kanske inte över huvud taget...
 

Krille

Super Moderator
Joined
7 Feb 2000
Messages
29,539
Location
Mölndal, Sverige
"JAg håller på med ett rolllspel och i det rollspelet kommer det att finnas Alver. Och bara därför så skulle jag vilja lära mig alviska .. föresten finns det någon internationel alviska eller finns det kanske inte över huvud taget..."

Det närmaste "internationell alviska" som finns är de alviska språk som J R R Tolkien skapade till sitt Midgård. Dessa är kompletta språk, men väldigt hårt associerade till just Tolkiens Midgård. Så det kan vara rätt opassande att använda dem utanför Midgård.
 

LGS

Veteran
Joined
24 Feb 2002
Messages
88
Location
Hindenburg
vad tycker ni om att man skulle göra ett eget alviska.../images/icons/alien.gif

"hmm ska vi inte ge upp"
 

Krille

Super Moderator
Joined
7 Feb 2000
Messages
29,539
Location
Mölndal, Sverige
"vad tycker ni om att man skulle göra ett eget alviska..."

Det är ett slitgöra, men orkar man slutföra det så är det rätt praktiskt.
 

Duddmannen

Hero
Joined
4 Dec 2001
Messages
1,473
Location
Södertälje
Menar du allvar?!

<blockquote><font size=1>Svar till:</font><hr>

Jag håller på med ett rolllspel och i det rollspelet kommer det att finnas Alver. Och bara därför så skulle jag vilja lära mig alviska .. föresten finns det någon internationel alviska eller finns det kanske inte över huvud taget...

<hr></blockquote>


Det är väl klart att det inte finns alviska! Det finns ju inga alver!
Däremot finns det massor av kreativt folk som skapat diverse ord och tecken som de KALLAR för alviska. Kolla in Neogames hemsida för deras version av alviska språket som är det bästa som jag har sett hittills.
Internationell alviska? Hmph! Alla vet ju att det är den internationella DVÄRGISKAN som gäller!
/images/icons/smile.gif
 

Rising

Vila i frid
Joined
15 Aug 2001
Messages
12,763
Location
End of the green line
Är det någon som håller på med egna språk? [OT]

Alltså, jag fick världens kick av språkproduktion för ett tag sedan och började på världens språk som jag har här någonstans... ja, där, ja. Jag har visserligen inte gjort så mycket ord ännu, men hela den grammatiska basen är färdig, och det är ett ganska ambitiöst språk, måste jag säga.

Det har en skitklurig grammatik och påminner lite om franska, på så vis att verb får olika ändelse beroende på vem/vilka det är som är subjekt. Dessutom byts prefix på adjektiv beroende på vem de appliceras på, och massor med liknande hyss. "Jag mår bra" heter tex. "Lue ces alon" medan "Du mår bra" heter "Chu cei elon". ("Hur mår du?" blir "Cei-lu elon?" btw)

Det smarta jag kom på var att alla (nästan) ord skulle ha en bas ur verbformen, och ur det skulle man ha olika ändelser osv för att göra substantivformer och adjektivformer till alla subjekt, dativobjekt och ackusativobjekt mm.

(Vi har ju nästan det i svenskan. "Vinner" gör ju en "Vinnare", den som vunnit är "vinnande" och det som vunnits är "vunnet" osv, men det är inte helt regelbundet. Det man förlorar är ju "förlorat" medans den man tror på är "betrodd". Man säger ju inte "beförlorad" eller "trott", right?)

Nå, när jag mappade upp det blev det ganska intressant. På det här språket kan man alltså beskriva något genom att antingen välja verb, adjektiv eller substantiv. Alltid. Vi svenskar kan ju iofs det med, men om vi vill beskriva ett substantiv (tex)genom att använda verb eller adjektiv, låter det ju omständigt:
"En arbetare" (subst.)
"En [som] arbetar" (verb)
"En arbetande [person]" (adj.)

-Men i det här språket är det olika sätt att utrycka sig. Vill du hålla kamratlig, vardaglig ton använder du adjektiv, vill du vara lite finare i kanten (för poesi eller när du skall förföra en älskling, tex) så används verbsättet, och behöver du vara strikt formell skall du bruka substantivformen. Vill du till exempel säga "Rising är vacker" (hrmpf...nåja) så kan det låta såhär:

"Rising cas vamei" - Vardagligt. Ung. "Rising är vacker"

"Rising cias vameia" - Poetiskt. Ung. "Rising är en som sprider vackerhet"

"Rising celas vamar" - Formellt. Ung. "Rising är en person som uppfattas som vacker"

Nå, jag höll på som tusan med det här språket, men tröttnade lite när jag kom till defenierandet av som-satser och liknande. Dessutom ville jag att språket alltid skulle låta bländande vackert, men det visade sig vara svårt att komma på nya ord när jag inte fick använda några "fula" konsonanter, och då alla ord hade så många möjliga ändelser. Nå, om det finns andra språkkonstruktörer där ute kan vi tjattra lite ihop, annars kommer ett urval av fraser som är fina exempel på vilket vackert språk det här är: (betona som om det vore franska)

Kommer vi förlora?
"Kon neleineu-lou?" [Kånn nällejnäv-loo?]

Nej, vi förlorar inte.
"Niel, lou non neleinu" [Njäll, loo nånn nällejnyh]

Har vi vunnit?
"La cimeun-lou?" [Lah simmevn-loo?]

Du är dum och konstig.
"Chu ca epolon uin emoch" [Tjyh sah äppolån ujn ämmosch]

Försvara dig!
"Valemei-cu!" [Vallemäjj-syh!]

Hotar du mig, din konstiga typ?
"Meuia-lu a clu, chem emoch?" [Mävvja-lyh ah-slyh, tjämm ämmosch?"

Jag ska döda dig!
"Lue kon nemes-cu!" [Lu'eh kånn nämmess-syh!]

Nej, mamma kommer!" (är anländande)
"Niel, ama cas filor!" [Njell, amma sass filåår!]

Låtom oss vänskapa och döda henne!
"samireu-cou uin numeu-cen!" [Sammirävv-soo ujn nummev-sänn!]

Är du sjuk?
"Cas-lu epelu?" [Sass-lyh äppelyh?]

Nej, jag mår bra (jag är väl)
"Niel, Lue ces alon" [Njell, lu'eh sess allåhn]

Jaja, ni fattar. Vill ni veta mer eller har ett eget språk på g. Skriv å berätta!

/Rising
 

TheGoblin

Veteran
Joined
13 Aug 2001
Messages
91
Location
Norrrrrland!
Är det värt det?[OT]

Det är väldigt respektingivande (enligt mig) att ha skrivit ett eget språk till ett rollspel. Det kanske inte är ett komplett språk , men det visar direkt att skaparen är väldigt engagerad och har stor fantasi.

Men jag förstår ärligt talat inte vad ni ska med språken till i själva rollspelet! Är det för att nemnge platser eller är det bara en kul grej?

Får jag en bra anledning tror jag att jag börjar skissa på Goblinska .Nej jag är inte besatt av Goblins , men dom har ett primitivt språk , och det vore kul att se spelarna försöka prata det /images/icons/laugh.gif
 

Krille

Super Moderator
Joined
7 Feb 2000
Messages
29,539
Location
Mölndal, Sverige
Re: Är det värt det?[OT]

"Men jag förstår ärligt talat inte vad ni ska med språken till i själva rollspelet! Är det för att nemnge platser eller är det bara en kul grej?"

Både och. Dessutom så ger det en levande känsla till spelvärlden om det faktiskt finns lite "turistfraser" som spelarna kan lära sig. Det blir klart mycket mer stämning i Västmark om spelarna skålar med "Drinc hael!" - "Thu hael!" än med "Skål kosmonauter!" - "Tjo faderittan lambo!", och världen verkar vara mer genomtänkt och genomarbetad om det finns ett språk.
 

Insignia

Swashbuckler
Joined
8 Oct 2001
Messages
1,813
Location
Uppsala
*hoppar jämfota* [OT]

Jag brukar leka med att hitta på språk, eller jag gjorde det förut. Det var ett tag sedan nu, men jag har funderat på att plocka fram något halvfärdigt och göra något presentabelt av det. Grammatik är jätteroligt! :)

Ditt språk ser väldigt trevligt ut :)

"Du är dum och konstig."

Vad mer behöver man kunna säga? *lol*
 

Mask_UBBT

Hero
Joined
9 Dec 2001
Messages
1,795
Location
Tensta, Späckholm
FÖLJDFÅÅÅGAAAAA!!!!

Jag har en följdråga ang. att skapa egna språk.

Det är för tillfället så att jag håller på med ett språk, och jag är så gott som färdig med hälvften.

Nu förhåller det sej så att jag vil ha en form av bildskrift, som ska fungera på följande vis;

Var sats i texten ska utgöras av ett tecken. Med detta menar jag exempelvis "Jag är stor". I denna mening ska Adjektivet vara grundstomen och symboliseras av ett tecken som betyder ungefär "STORT". Detta tecken ska sedan modifieras till den grad att det ska beskriva Vad/Vem som är/var/blir stor.

Några tips om hur jag ska genomföra detta?

/Mask
"This is the castle of Arrrrrgggggghhhhhh!"
 

Cybot

Mest spelbar
Joined
19 Oct 2001
Messages
4,347
Location
Helsingborg
Är det värt det?[OT]...JA!!!

Dessutom så kan det faktisk SPARA dig arbete om du håller på med en stor komplicerad värld. Ok, kanske inte spara dig arbete. Men samman lagt så betyder det att om du lägger 3 månader på att göra ett språk så sparar du 1 månad därför att annat arbete går snabbare eftersom du har något att utgå ifrån. Kultur, stadsnamn, Personnamn, Historia är alla saker som går snabbare och blir mer fulländade när du har ett eller flera språk att utgå ifrån. Till exempel om du ska namnge städer. Ge dem ett namn som betyder något på ditt språk så behöver du ALDRIG oroa dig för Krilles anti-"Zhug-Za/Fjöderby" kommentar.

Ta till exempel kina eller wales där städer kan heta något som beskriver platsen de blev grundade på. Städer kan heta något som "Berget där de glittrande floderna blir en" eller "Staden som ligger vid flodmynningen och omger Guden Harnaks gröna tempel"
 

Rising

Vila i frid
Joined
15 Aug 2001
Messages
12,763
Location
End of the green line
Lite respons [Ja, det är OT]

Mmm, fråga dig först om det är ett utvecklat skriftspråk som lägger sin vikt på läsbarhet, eller om det är ett nyutvecklat skriftspråk som har ett rikt arv från religösa symboler osv.

Välutvecklade skriftspråk är alltid mycket signifikanta. Man ritar enkla tecken om och om igen och tar bort alla krusiduller som gör tecknet svårt eller tidsödande att rita. Man undviker tecken som är lika varandra och ser till att det inte kan bli några enkla förväxlingar. Dessutom vänder man sina tecken så de pekar i läsriktningen, detta för att öka läsbarheten. Bara genom att titta på vårat "E" ser man tex. att det "tittar" åt höger, vilket mycket riktigt är hållet vi läser åt. Samma sak skall man tänka på om man utformar konstiga, högutvecklade Star Trek-tecken.

Nyutvecklade skriftspråk ser inte alls ut så. Ta Hieroglyferna texempel: Stavelsen "ra" skrivs med en ring och en prick i mitten (en urgammal solsymbol. "Ra" är namnet på egypternas solgud) och tar ett ögonblick att skriva, medans bokstaven "n" är en naturtrogen fågel som säkert tar väldigt lång tid att få färdigskriven. Hur mycket religiös symbolism finns i dina tecken? Eftersom du ska ha ett tecken för varje sorts ord (well, du hittar förstås bara på de vanligaste) så får man anta att folket behöver ganska avancerade tecken ibland om de skall kunna skriva med ett någorlunda brett ordförråd. Om tecknet dessutom ska berätta en del om vem som gjorde det, ser jag följande alternativ:

#1: Kombinerade tecken
Symbolen för "stor" kanske är en... svamp. Symbolen för "konungen" är måhända en guldkrona. Genom att sätta kronan under svampen (eller över) kan man ge språket en sorts grammatik. Fast det tjänar ju inget till. Att sätta guldkronan innan och ha ett tecken för "är" är ju mycket smartare. Då behöver man bara rita tre tecken, tänk om du ska skriva: "konungen är smart, omtänksam, barmhärtig, stark, hänsynslös och allsmäktig" -Det blir en djäkla massa guldkronor under varje adjektiv...

#2: Enkla tecken
Det är ju möjligt att man visserligen skriver "konungen" med en guldkrona, men nöjer sig med att rita något som ser ut såhär: "~" under varje adjektiv för att markera att det är hans höghet som är adjektivet. Med ett par olika genus, såsom "konungen", "folket", "våra fiender", "du som läser det här", "gud" och "övrigt" kan man hålla skrivtekniken snabb och lättläst.

#3: Yttre markering
Man kan ju skriva alla tecken i olika färger för att berätta vem det är som är vad eller liknande. Det har den utökade effekten att överskådligheten ökar. Ser man en bergsvägg med inskriptioner kan man enkelt se vilka textstycken som handlar om översteprästen, gud eller de ofrälste, osv.

Man kan också ringa in tecken som hör till en speciell person, eller innefatta dem i andra symboler. Egypterna gjorde ringar runt faraonernas namn så de skulle stå ut från övriga texter, kanske kör ditt skriftspråk med inringningar för hela beskrivningar som hör till viktiga personer?

---

Du kan ju alltid låta varje tecken bestå av olika areor, utrymmen reserverade för den här typen av information du är ute efter. Jag skulle låta predikatet utgöra stommen för satserna istället för adjektiven, eftersom ingen sats är fullkomlig utan ett verb, medans det går utmärkt att skriva satser utan adjektiv. Jag föreslår att du baserar språket på följande struktur:

Man läser ovanifrån och ned, på papyrusrullar, stenkakor eller bergsväggar, vad du nu har tänkt på. Det är bara en sats på varje rad, och i mitten av raden kommer det stora och fina tecknet som beskriver predikatet i satsen.

Till vänster om detta beskriver man subjektet med alla tillhörande adjektiv och bisatser, som läses från mitten och utåt. Åt höger från predikatbilden kommer en beskrivning av objektet med beskrivningar och bisatser. Detta läses från mitten och åt höger. Finns det ett adverbial (ett svar på hur? var? varför? när?) till predikatet sätts det på nästa rad i mindre tecken och inom något som liknar parenteser. Dessa består av två tecken: ett för frågan, och ett för svaret.

Så vill man skriva "Den Store Konungen kom för att dö, men hittade en vacker kvinna och hon födde honom en son istället" så blir det:

Första raden, mitten: Tecknet för "komma, anlända" (exempel: två skor och en pil som pekar nedåt)
Vänster om skorna: Tecknet för "stor" och "konung". "Stor" ska vara närmast mitten.
Höger om skorna: Tomt.
Andra raden. Inom parentes. Till vänster: Tecknet för frågan "varför?" (Varför kom den store konungen hit?)
Andra raden Till höger: Tecknet för "död."
Tredje raden, mitten: Tecknet för "hitta, finna"
Vänster om "hitta": "Stor" och "konung" igen. (Eller kanske ett pronomen-tecken?)
Höger om "hitta": Tecknen för "vacker" och "kvinna" (i den ordningen.)
Fjärde raden, mitten: Tecknet för "föda, giva födsel åt, skapa, gro, inleda"
Vänster om det tecknet: Tecknena för "vacker" och "kvinna" igen, nu i spegelvänd ordning sen sist.
Höger om det tecknet: Tecknet för "son, pojke, barn"

Det blir ett ganska ordkargt språk, men utan att dra till med så mycket tecken kan man ändå skriva sammansatta meningar utan problem. Dessutom blir det nog mycket vackra stentavlor om man skriver långa historier. man kanske behöver lite småtecken för bindeord som "men", "inte" och "och".

Hoppas det gav inspiration.

/Rising
 

Quan'talis

Swashbuckler
Joined
14 Jun 2001
Messages
2,235
Location
Utlandet
Men tänk på (anfall av lingvistisk tråkighet)

Tänk på att i verkligheten finns det inga fullständigt regelbundna språk (även om swahili lär vara rätt nära). Till exempel är ofta de vanligaste verben oregelbundna (eftersom de används oftast utsätts de för mest "slitage"). Människor som talar strävar alltid (i normalt, vardagligt tal, alltså) efter att säga så mycket som möjligt med så lite ansträngning som möjligt (fast inom begriplighetens gräns, förstås).

En hel del av ändringarna finns bara i talspråket (se till exempel på svenskan - det stavas fortfarande "djungel" fast alla utom vi finlandssvenska bakåtsträvare säger "jungel") men används de tillräckligt ofta kommer de att bli den nya standarden (se på svenskan igen. "Arton" hette tidigare "aderton". Gissa vad vi säger i Finland, förresten...)

Men det är bara småsaker (dessutom har jag ju inte sett hela ditt språk) som kommer att ordna sig med ett par hundra års aktiv användning. Mest av allt är jag imponerad - ett språk som är konsekvent och dessutom låter bra! Vad mer kan man begära?

/JPS - är säker på att drakarnas språk är polysyntetiskt
 

Rising

Vila i frid
Joined
15 Aug 2001
Messages
12,763
Location
End of the green line
Jooo

Det här var lite med problemet med mitt språk. Alla olika ändelser och prefix gjorde att möjliga ord tog slut ganska snabbt. På svenska kan ju ord som "har", "hare" och "harem" låta lika men sakna andra språkliknelser. Med mitt språk kom man på ett ord och hade plötsligt tjugo ord "förbrukade". Då jag ämnade premiera långa, flytande konsonanter som m,n,l och s blev ordvariationen än mindre. Alternativet var att ge nya ord fler stavelser, men då blev språket också helt outtalbart.

Dessutom tycker jag suffixsystem är ganska stela. Verb som böjs likt "vinna, vann, vunnit" är mer dynamiska och intressanta än om det hetat "vinna, vinnen, vinnul". (eller vad man nu skulle ha) I mitt språk fick perfekt och pluskvamperfekt till slut bli vanlig imperfekt med ett kort tillägg. Såhär:

Jag vinner - "Lue cimes"
Jag vann - "Lue cimen"
Jag har vunnit - "Lue la cimen" (betona "la" kraftigt)
Jag hade vunnit - "Lue laie cimen"
Jag ska vinna - "Lue kon vines"

Ganska trist.

Ska göra ett nytt och bättre språk.
 

Man Mountainman

Storsvagåret
Joined
17 May 2000
Messages
7,891
Location
Barcelona
Sist jag kollade...

... hade jag ungefär 50 (halvfärdiga) språk på min hårddisk. Språk som jag börjat arbeta på för nöjet att skapa ett språk, varpå jag tröttnat. Några kompletta språk har jag minsann aldrig gjort, men vid det här laget är jag rätt haj på allt som har med allmän lingvistik att göra.

Några exempel från några av mina språk:
Ru um dorvo olbe= du springer här (på nedombergiska)
O eyuni erunar isiwtoro miel= katten som är gul springer (på robinalviska)
Watu onat pla waton= han skjuter sig själv (på ganymediska)
 

Ghorgareth

Warrior
Joined
9 Jan 2002
Messages
223
Location
Småland
beröm

är du lite lätt vid sidan av vagnen eller har du bara ramlat av? Göra ett nytt när det där verkar vara så grymt genomarbetad så att man krymper när man tittar på det du skickade in. Här har vi en /images/icons/clever.gif samt en riktigt /images/icons/king.giflig lingvist som är en riktig över/images/icons/devil.gif på att göra språk. ... got a bit carried away there...
 

Pale Imp

Swordsman
Joined
11 Feb 2002
Messages
448
Location
Boden
Man kan ju plagiera

Tolkien tror jag har ett rättså komplett alviskt språk. Det kan man ju plagiera, ja, om man är för lat/tråkig/stressad för att hitta på något eget.

Jag vet inte exakt var på internet man kan hitta det, men det bör vara ganska lätt tror jag. Annars kan du ju titta i några av hans böcker, typ härskarserien och silmarilion, eller ringens värld. Det bör stå där... tror jag.

Om jag var du och behövde ett alviskt språk skulle jag dock skriva det själv (även om jag kanske skulle sno gramatikens uppbyggnad). Det blir roligare så, och mer originellt.
 
Top