Var tvungen att läsa på om dem nu, och ja deras förmåga är ju... otrolig!Vredesgardist var direkt förbjuden i vår grupp. Vilket jävla monster alltså. Dess enda svaghet är när de slåss mot styggelser som sprider korruption vid beröring. Då är de plötsligt sämst. XD
Edit: Jag gillar ju spelarboken jättemycket dock. Tycker att det var ett bra tillägg generellt. Jag gillar dock episka saker. Min största ogillan är och förblir att förmågor är så obalanserade. Vi har ju husreglat hälften av allt i spelet i princip. XD
Håller med 100%. En del töjmål (ganska många faktiskt) är saker jag anser ska ingå för ett spel. Ex för en stads eller landsmodul; karta."Vi har anlitat vår skicklige, italienska frilansartist för att göra en vacker karta, men ni måste låsa upp det här töjmålet för att ens få den."
Nej tack, jag bojkottar hellre hela kampanjen!
"Men om du får vara med och låsa upp läsband till de som skrivit upp sig för de dyraste nivåerna?"
Där är dörren! Gå!
"OK, sista chansen - du kan få ge dem en SL-skärm!"
Aha, får jag också skärmen?
"Nej, du får köpa den till
I reglerna står det att man bara kan ha en flammande tjänare åt gången. Men den regeln fanns kanske inte med i första tryckningen.Jag minns att jag i princip fick säga nej till en spelare som hade upptäckt att han kunde göra en oändligt sinande ström av Flammande tjänare, relativt tidigt in i kampanjen. Jag avgjorde att det blev ett för stort övergrepp på hur spelvärlden presenteras och vi husreglade (tillsammans, ska sägas) så att den förmågan kunde begränsas.
Jag har förbjudit alla släkten från spelarens handbok utom dvärgar. Kan ändras under kampanjens gång men idag så skulle det störa alldeles för mycket att behöva navigera städerna med en karaktär som befolkningen är direkt fientligt inställd mot.Jag har faktiskt inte förbjudit någonting förutom troll, och det är bara för att de inte passar min vibe. Allt annat går att parera.
Inga dörrar stängda i alla fall.

Nu minns jag det vagt, men tror hans lösning var att en Flammande tjänare skapade en egen Flammande tjänare, osv osv. Det är lite luddigt, men han hittade något slags loophole.I reglerna står det att man bara kan ha en flammande tjänare åt gången. Men den regeln fanns kanske inte med i första tryckningen.
Jag tolkar det som att FL aldrig kommer att översätta böckerna till svenska, men om någon tredje part skulle göra det kan de tänka sig att tillåta det.Inga dörrar stängda i alla fall.
View attachment 30731
Känns ändå ytterst osannolikt att Ligan skulle lägga tid på en svensk översättning när de kan lägga motsvarande tid på en ny bok på engelska som de med all sannolikhet skulle sälja klart fler exemplar av. För den pågående Kickstartern ser det till exempel ut på följande sätt när det gäller kunderna:
View attachment 30733
Fast det där är väl snarare en anledning till att översätta till svenska?
De hade behövt ordna någon form av inbytesprogram för att inte bli lynchadeKlart dom inte kommer göra en svensk översättning nu. Föreställ er VREDEN hos de svenskar som backar denna om de om ett år bara ” taaadaaa nu kommer allt på svenska. Pynta 2 lök till så behöver du inte växla mellan svenska och engelska böcker. Bra va?”
Vreden. Det hade krävts mer än en Vredesgardist för att hålla tillbaka den.
Knappast om man ska se till lönsamhet. Visst är det bra om en produkt går med vinst. Det är dock bättre om man kan lägga sina resurser på en annan produkt som genererar en större vinst.
Fullt förståeligt. I och med att jag gissar att jag redan sitter på allt det materialet i de redan utgivna böckerna avstår jag den tills vidare. Kanske ett köp i butik längre fram.Den ser fin ut, men för mig är Davokar halva charmen med spelet (och skulle jag få för mig att lägga det på mitt spelbord igen så är det i skogen vi kommer hålla oss!).
Det beror ju lite på innebörden i behöver. Om det betyder "utan crowfunding vore det omöjligt för oss att ge ut några rollspelsprodukter alls" så behöver vi det inte. Men om behöver betyder "med hjälp av crowdfunding kan vi bedöma efterfrågan tidigt och tidigt få in feedback och input från communityn som gör våra rollspelsprodukter bättre för alla och säkra en långsiktig ekonomiskt hållbar utgivning av rollspel", så skulle jag säga att vi absolut har ett behov av crowdfunding.Sen absolut, man kan inte jämföra Fria ligan med Hasbro, men ja... jag tror inte de behöver Kickstarter. Cynikern i mig säger ju att det är FOMO-psykologi som motiverar populära förlags crowdfunders, snarare än ett faktiskt behov.
Asså jag vill inte nämna den onämnbara tekniken, men översättning idag (och granskning av översättning), är inte alls lika dyrt och krävande som för säg tio år sedan. Nej, inte ens en bra översättning.Känns ändå ytterst osannolikt att Ligan skulle lägga tid på en svensk översättning när de kan lägga motsvarande tid på en ny bok på engelska som de med all sannolikhet skulle sälja klart fler exemplar av. För den pågående Kickstartern ser det till exempel ut på följande sätt när det gäller kunderna:
Hellre ingen översättning, tbh.Asså jag vill inte nämna den onämnbara tekniken, men översättning idag (och granskning av översättning), är inte alls lika dyrt och krävande som för säg tio år sedan. Nej, inte ens en bra översättning.
Asså jag vill inte nämna den onämnbara tekniken, men översättning idag (och granskning av översättning), är inte alls lika dyrt och krävande som för säg tio år sedan. Nej, inte ens en bra översättning.