Vad är en modul?

Vad är en modul till ett rollspel?

  • Ett äventyr (och enbart äventyr!)

    Votes: 7 12.7%
  • Ett tillbehör (äventyr, splatbook, världsbok, etc.)

    Votes: 48 87.3%

  • Total voters
    55
När jag först läste den här tråden så var jag helt säker på att gamla Dungeons & Dragonstillbehör kallades Adventure-modules, Campaign-modules osv - dvs att modul betydde rollspelstillbehör.
När jag sen sökte bildbevis på detta så hittade jag inget alls.
Wikipedia kallar gamla D&D-äventyr för Adventure modules, men så står det inte på originalen. Basicäventyren In search of the unknown och Keep on the borderlands benämns "Introductory module" på omslagen, och de senare kallas "Basic Game adventure".
Personligen tror jag inte att jag, eller rollspelare i min närhet, använder ordet i fråga annat än i säljesannonser, och då helt godtyckligt.
 
När jag först läste den här tråden så var jag helt säker på att gamla Dungeons & Dragonstillbehör kallades Adventure-modules, Campaign-modules osv - dvs att modul betydde rollspelstillbehör.
När jag sen sökte bildbevis på detta så hittade jag inget alls.
Wikipedia kallar gamla D&D-äventyr för Adventure modules, men så står det inte på originalen. Basicäventyren In search of the unknown och Keep on the borderlands benämns "Introductory module" på omslagen, och de senare kallas "Basic Game adventure".
Personligen tror jag inte att jag, eller rollspelare i min närhet, använder ordet i fråga annat än i säljesannonser, och då helt godtyckligt.

Många av de tidiga (A)D&D äventyren kallades mycket riktigt modules. Senare ändrades det till adventures.

Just de två du nämner kallas "Dungeon Module B1" respektive "Dungeon Module B2" på omslagen.
Tidiga tryckningar av "Isle of Dread" kallades "Dungeon Module X1". Senare tryckningar bytte benämning till "Expert Game Adventure"

Se till exempel omslagsbilderna i följande länkar

https://www.acaeum.com/indexes/modules/b1.html
 
Jag frågade alla runt bordet här på konventet, och de håller med mig om att det är ett äventyr.
Det kan vara en åldersfråga. Alla här är Generation X.
För övrigt är B2 absolut ett äventyr eftersom den innehåller en dungeon.
Jag tycker att vad som helst som inte är grundreglerna är en modul.
 
Jag har uppfattat att modul användes som i "detta är en modul till ett spel, och inte ett fullständigt spel i sig själv" och omfattade allt som inte var grundregler, vilket oftast var äventyr...
 
För mig bör ju lite av det ursprungliga ordets betydelse finnas kvar även för rollspelsmodulerna.

Att nånting i innehållet expanderar eller förändrar ursprungsprodukten, men att innehållet är valbart och kan kombineras med andra valbara moduler för att bilda en helhet.

Det kan också innebära att hela systemet av nån anledning är strikt indelat i sina komponenter. (En bok för rollpersonsgenerering, en för närstrid, en för rymdstrid, en för fordonsstrid, etc.).

Alltså (”optional” eller tematiska) magiregler, sjö-/fältslag, världsbeskrivningar, genreböcker och liknande specifikt - men inte äventyr.

Att det helt enkelt är Modulärt liksom.

:t6b-5: :t6r-2:
//EvilSpook
 
För mig är modul ett tillbehör, primärt lite mer omfattande och med karaktär av verktygslåda.
 
Kan påpeka att jag hört engelskspråkiga youtubers/podcasters använda "module" som "alla sorters äventyr, från en sida till långa kampanjer".

Vilket puristen i mig också tycker är fel. Det modulära betydde från början att det skall vara ganska kort och "self-contained", att du skall bygga upp din egen kampanj av dessa mindre enheter.

Så jag blir nyfiken på vad det betyder när någon från WotC tydligen sagt att de vill "return to publishing modules"... vilken bemärkelse tänker de på då?
 
För mig är modul oftast ett tillägg till grundreglerna. Men vanligare att säga ”splatbook”.

I vissa spel (AD&D m fl) är modul ofta synonymt med äventyr.
 
Kan påpeka att jag hört engelskspråkiga youtubers/podcasters använda "module" som "alla sorters äventyr, från en sida till långa kampanjer".
Vad kallar de en bok till ett rollspel som inte är en grundregelbok eller ett äventyr?
 
Vad kallar de en bok till ett rollspel som inte är en grundregelbok eller ett äventyr?
Kanske splatbook eller game supplement.

(Vilka jag personligen tycker också är moduler.)
 
Kan påpeka att jag hört engelskspråkiga youtubers/podcasters använda "module" som "alla sorters äventyr, från en sida till långa kampanjer".

Vilket puristen i mig också tycker är fel. Det modulära betydde från början att det skall vara ganska kort och "self-contained", att du skall bygga upp din egen kampanj av dessa mindre enheter.

Så jag blir nyfiken på vad det betyder när någon från WotC tydligen sagt att de vill "return to publishing modules"... vilken bemärkelse tänker de på då?
H1 är ett gränsfall. Supermodule för att den är så stor och cool.
Screenshot_20260404_093038_Samsung Notes.jpg
 
88 % som röstat på samma alternativ. Det måste vara röstfusk. Här på forumet är vi aldrig så pass samstämmiga.
 
Jag måste säga att jag typ aldrig hört det talats om moduler kring svenskspråkiga spel och DoD. Då är det ju snarare äventyr och världsböcker, men det kanske är senare påfund?
 
Jag kollade lite på användningen (okej, tämligen ovetenskapligt... Jag googlade lite och kollade användningen på forumet. (Btw varför finns inte WRNU-korpus på Korp?) och det är rätt dimmigt. Engelskans module verkar ha slagsida åt äventyr, även om jag sett formuleringar som "modules and adventures" (d.v.s. att det här är två skilda kategorier). I svenskt bruk verkar "modul" vara "tillbehör (d.v.s. inte grundregler)", med viss slagsida åt "inte äventyr" (flera förlags webbsidor/-shoppar formulerar sig i stil med "till rollspel X finns flera äventyr och moduler"). Just den bredare användningen ("tillbehör") gör att det finns en del sammansättningar där förledet specificerar vad det är för typ av modul (äventyrsmodul, regelmodul, etc). Det kan också noteras att den bredare användningen av "modul" i svenskan verkar ha ganska många år på nacken (jag har i varje fall sett icke-äventyr till DoD 91 som benämndes "modul".

Så det verkar vara olika helt enkelt. Det är nog rimligt att anta att "module" på engelska antagligen betyder "äventyr", men det verkar också helt orimligt att mena att "modul" på svenska enbart betyder "äventyr" - för det är helt uppenbart inte så begreppet används i svenskan.
 
Jag måste säga att jag typ aldrig hört det talats om moduler kring svenskspråkiga spel och DoD. Då är det ju snarare äventyr och världsböcker, men det kanske är senare påfund?

T.ex. Svartfolk till DoD 91 kallas "modul" i själva... modulen.
 
Back
Top