verlandes.
rollspelskollektivet
Omvänt så tycker jag att originalböckerna ibland faller in i en vagt svengelsk ton. Formuleringar såsom "spara hans liv" ploppar upp lite varstans.Jag har också mycket stor förståelse för att de hellre lägger tiden och energin på skapandet.
(Hoppas de lägger en del av de monetära besparingarna på en- eller några duktiga redaktörer och språkgranskare. Vissa tycker det är charmigt med en lite svensk ton och melodi. Jag får intern klåda av det.)