Nekromanti [Spandex] - Nytt namn?

Spandex är ett skitbra namn i sig, precis på de sätt du säger. Det är helt klart möjligt att det är oslagbart: fyndigt, slagkraftigt.

Men passar det spelet? Fick ett intryck av att de intryck jag fick kanske inte helt stämmer överens med det intryck du vill förmedla av spelet...
 
Ram said:
Om man skulle sätta några nyckelord på spelet så har jag antagit superhjältar, spandex, drama, val och "skitigare". Är det någorlunda rätt uppfattat?

Ungefär så. kanske plocka bort "drama", men det kan få stå.
 
Max Raven said:
[*]More than Human - Kanske kan funka. Tror inte den använts som rollspelstitel förr, men det är uppenbarligen en SF-roman av Theodore Sturgeon från 1953. Det är också en reality-show. Isch.

Oh! Supernajs namn, tycker jag. Frågan är om det är fritt att använda...

Max Raven said:
[*]0+ - Om man ser folk utan krafter som "noll", så kan man se folk med krafter som 0+... Eh, ja, kändes som jag var nåt på spåren men...

Också awesome; något i den stilen vore ballt. Baseline+?
 
krank said:
Max Raven said:
[*]More than Human - Kanske kan funka. Tror inte den använts som rollspelstitel förr, men det är uppenbarligen en SF-roman av Theodore Sturgeon från 1953. Det är också en reality-show. Isch.

Oh! Supernajs namn, tycker jag. Frågan är om det är fritt att använda...

Max Raven said:
[*]0+ - Om man ser folk utan krafter som "noll", så kan man se folk med krafter som 0+... Eh, ja, kändes som jag var nåt på spåren men...

Också awesome; något i den stilen vore ballt. Baseline+?

More than human är grymmebra namn... fast på engelska, ska spelet skrivas på svenska eller engelska? Jag tycker More than human är uppe och nosar i Spandex-kvalite i mina ögon. 0+ och Baseline + suger i mina ögon....

Nils tankar för dagen

edit: man undrar hur något kan suga i ens ögon... låter rätt läskigt tycker jag så här i efterhand...
 
NilsH said:
More than human är grymmebra namn... fast på engelska, ska spelet skrivas på svenska eller engelska? Jag tycker More than human är uppe och nosar i Spandex-kvalite i mina ögon. 0+ och Baseline + suger i mina ögon....

Spelet skrivs på svenska; å andra sidan heter tidningarna X-men och inte X-männen, och Wolverine är inte Järven längre =)
 
krank said:
Spelet skrivs på svenska; å andra sidan heter tidningarna X-men och inte X-männen, och Wolverine är inte Järven längre =)

Och inte heller Stålmannen, Demonen, Fantastiska fyran, Spindelmannen, Läderlappen etc... ALLA superhjälte-titlar är väl på engelska nuförtiden?
 
Arfert said:
Och inte heller Stålmannen, Demonen, Fantastiska fyran, Spindelmannen, Läderlappen etc... ALLA superhjälte-titlar är väl på engelska nuförtiden?

Såvitt jag vet, ja. I den mån det fortfarande utkommer superhjälteserier i handeln; var ett tag sedan jag såg nån...

//krank; glad över att slippa taffliga titelöversättningar, ledsen över att det inte verkar komma ut lika mycket längre
 
Jag funderade på om man kunde hitta en kortare titel, såsom Inhuman eller Unhuman; men Inhumans är ju varelser i marvel och inget av namnen slår More than Human, tycker jag. Eller ja, så känns det. Hur känner ni?
 
krank said:
Max Raven said:
[*]More than Human - Kanske kan funka. Tror inte den använts som rollspelstitel förr, men det är uppenbarligen en SF-roman av Theodore Sturgeon från 1953. Det är också en reality-show. Isch.

Oh! Supernajs namn, tycker jag. Frågan är om det är fritt att använda...

Max Raven said:
[*]0+ - Om man ser folk utan krafter som "noll", så kan man se folk med krafter som 0+... Eh, ja, kändes som jag var nåt på spåren men...

Också awesome; något i den stilen vore ballt. Baseline+?

Då försöker vi på det spåret... först varianter på "More than...":
- Metamen
- Metahuman
- Paramen
- Nomen (betyder "namn" eller "ting" på latin, typ)

Så nollor och plus o d:
- M+ (M = man, kanske borde vara H+). Eller gärna M++...
- >Human (Uttalas "more than human")
- >0 (Utalas kanske möjligen som "super-zero", alltså mer än 0)

Så återligen lite X och liknande:
- Apex (högsta punkten)
- Vizor (syftar kanske på hjältarnas masker, koolt ord)

Kul att spåna namn är det!
 
Hakanlo said:
- Metamen
- Metahuman
- Paramen
- Nomen (betyder "namn" eller "ting" på latin, typ)

Metamen känns inte helt bekvämt i munnen, Metahuman har använts nånstans... men Paramen är ballt (kanske till en setting nånstans) och samma sak med Nomen. Låter Grant Morrisonskt, vilket känns bra. Men som sagt, kanske mer en grupp i en setting...


Hakanlo said:
- >Human (Uttalas "more than human")

Om inte annat ett ballt sätt att förkorta spelets namn. Det blir lite klumpigt om man ska skriva More then human hela tiden (lite som att försöka föra diskussion om det gamla äventyrsspelet "I Have No Mouth But I Must Scream"), och förkortningar är inte helt bra att använda...


Så spelet kanske heter "More than Human", och när man skriver om det i text och så och behöver en kortform, så använder man >Human.
 
Back
Top