Nekromanti Röstskådisar

walium

Ganska töntig, faktiskt
Joined
8 Apr 2001
Messages
8,462
Location
Linköping
Efter att ha hört röstskådisarna försöka prata med den uslaste franska brytning som jag någonsin hört i "Broken sword 3" så tänkte jag starta en tråd i ämnet. Har ni några favoriter när det gäller spel med usla röstskådisar? Överlag lyckas de flesta bra med amerikanska dialekter, men när de ska försöka härma engelska dialekter eller olika brytningar så blir det inte sällan platt fall.
 
GK 2

Har ni några favoriter när det gäller spel med usla röstskådisar?

Min favorit är Gabriel Knight 2: The Beast within (kom för många år sen). Ett hyfsat spännande äventyrsspel, men med väldigt oengagerade röstskådisar. Huvudpersonen Gabriel låter som en drogad Texasbo som inte förstår vad han själv säger (även om skådisen uppenbarligen är amerikan). Gabriel Knight 3 var mycket bättre, med Tim Curry som Gabriel.
 
Jag har en absolut "favorit" på området med dåligt röstskådespeleri, men jag är alldeles för rädd om era unga barnasinnen för att nämna denna fullkomliga ondska vid namn.

...

(dessutom har jag förträngt namnet)
 
Jag är rätt kass på att höra och veta varifrån dialekter kommer ifrån så jag brukar inte störa mig på det.. Exempelvis Kevin Costner i filmen Robin Hood var det många som störde sig på hans dialekt medan jag glatt ovetande kunde njuta av filmen..

Nu har det spel jag tänkte ta upp inte någon direkt dialog, men jag tycker svenska rösten (och översättningen) till spelet Dungeon Keeper är rätt kass.. "Din skattkammare har blviit full".. Från att vara lite sådär djävulsaktig på engelska har den övergått till att vara skrattretande.. Inte för att det gjorde något.. Det blev bara en till stämningshöjare till ett annars humoristiskt spel.. :gremsmile:

/[color:\\"green\\"]Han[/color] som gillade att det fanns ett "påskägg" när man startade spelet runt midnatt
 
Ah, sant.

Bullfrog har ju en tendens att översätta sina spel till svenska, ett gott iniativ även om det inte brukar bli så bra..

Vi har ju Black and White med sitt krystade bimbo-"Dö-öd!" och Syndicate Wars, vars lite knepiga (men snygga!) intro blev fullständigt oförstårbart när röstskådisarna blandade ihop sina repliker.. Väl i spelet lät det lite konstigt att plocka fram vapnet "minigevär".
 
Re: Ah, sant.

Väl i spelet lät det lite konstigt att plocka fram vapnet "minigevär".

Påminn mig inte, varför tror du man installerar spelet på engelska för? :gremtongue:

/Seinet Wintermute - Har inte fått igång ljudet på Syndicate Wars i WinXP, kan inte windows emulera gamla ljudkort?!!
 
Min "favorit" från Black & White...

"Vi behöver avkoooommaaa..."
*rysa*
Det var en intressant upplevelse att testa det på svenska. Jag menar Theme Hospital och Dungeon Keeper kan jag ändå förstå att man vill spela på svenska (eller kanske inte?) men inte Black & White.

Sen har jag ju en annan favorit. Diablo 1 på svenska till den lilla gråa spelstationen. Usch och fy... :gremsmile:
 
Re: Min "favorit" från Black & White...

"Varför köta något på svenska alls?"

För att vi ska kunna dissa det här? :gremsmile:
Skämt å sido, jag ser faktiskt ingen anledning mer än för att se ifall översättarna faktiskt lyckats med något. Det kan ju faktiskt vara bra, trots allt.
 
Det svenska drakar och demoner PC-spelet är ingen höjdare direkt. DÖ! din mörke best!

Annars stör jag mig på röstskådespelarna i Castlevania Symphony of night. Med det är främst för att övriga spelet är bra.
 
Re: Min "favorit" från Black & White...

ÅÅÅ kan det? har jag alldrig märkt, eller möjligen lilla sjöjungrun sången havet är djupt men det är det enda fallet... Någonsin
 
Min lista:

Kerrigan-Starwars

Allt-Monkey island

Hon som gjorde Annah i planescape Torment och hafling paladinen i Baldursgate 2
 
Har ni några favoriter när det gäller spel med usla röstskådisar?

Har iof inte spelat så välldans mycket spel, men rösterna i Diablio 2 är gasnka torra tycker jag...
Därimot så gillar jag de röster som finns C&C..

/ Johan K, som är mer än lovligt sliten efter dagens jobbande..
 
Re: Min "favorit" från Black & White...

jag måpste bara påpeka att B&W är den värsta svenska översättningen jag någonsin hört. Jag installerade direkt om mitt spel på engelska.

"vi behöver ättlingar!" X-P
 
Menar du ettan nu?
Hädelse!!! :gremwink:

jag tyckte faktiskt de svenska rösten var riktigt bra i Dungoen Keeper, den och den polska...
 
Back
Top