Jag kanske borde säga hej jag också

Oldtimer

Swashbuckler
Joined
5 Feb 2002
Messages
2,852
Location
Göteborg, Lindome
Bland närmare 450 trådar här i presentationsforumet, så hittar jag ingen från mig. Slarvigt. Dags att ändra på.

Jag är alltså en gammal gubbe som började spela rollspel 1974 när jag var 17 år. Dungeons&Dragons hette det visst och orsakade att mtt sista år på gymnasiet blev något mindre fokuserat på studierna.

Efter att ha förlett även mina lumparkompisar med D&D, muckade jag och hittade några nördar som tänkte samlas på studentkåren och spela spel. Givetvis dök jag upp där och drog ner nya oskyldiga i rollspelsträsket.

Eftersom kompisarna också ville ha spelet, började jag importera lite lådor. Vilket blev allt fler och plötsligt hade jag en liten importverksamhet.

Importverksamheten blev så småningom till Titan Games, en spelbutik och publicerandet av D&D på svenska. Och mitt i allt detta hann jag spela en massa spel och träffa min blivande fru.

Butiken stängde efter åtta roliga år och istället växte familjen med två barn. Som givetvis fick börja spela D&D med pappa så fort de kunde rulla en tjugosidig själva.

Så här på min ålders höst spelar jag fortfarande med gamla vänner (när det inte kommer pandemier och ställer till det) och ger ut lite rollspelgrejer på Titan Games lite då och då. Till exempel Dunder&Drakar, mitt lilla nostalgiprojekt om att göra D&D tllgängligt på svenska (även om det inte längre är troget någon viss version av D&D), och mega-kampanjen Sagan om den brinnande himlen.

Ja, det var väl jag det. I all korthet.
 

Jocke

Bäst i rollspel
Joined
19 May 2000
Messages
3,452
Location
Sthlm
Jag har alltid sagt att det är DU som döpt Mindflayer till Hjärnerusk när icke-rollspelare undrar vad översättarna till Stranger Things håller på med. Är det sant eller har jag ljugit för dem?
 

Oldtimer

Swashbuckler
Joined
5 Feb 2002
Messages
2,852
Location
Göteborg, Lindome
Jag har alltid sagt att det är DU som döpt Mindflayer till Hjärnerusk när icke-rollspelare undrar vad översättarna till Stranger Things håller på med. Är det sant eller har jag ljugit för dem?
Jag studsade själv till när jag det avsnittet av Stranger Things. Men jag misstänker att översättaren i mild desperation googlade på "Mindflayer"+"svenska" och hamnade på min gamla översättningssida: http://mikael.borjesson.net/dnd/monster.asp
Så, ja, hjärnrusk är min översättning och jag misstänker att det var därifrån Stranger Things tog det. Men jag har inga bevis för det.
 

Theo

Warrior
Joined
20 Nov 2017
Messages
336
Sedan är väl inte hjärnrusk det monsternamn jag är mest nöjd med. I den kategorin hittar vi nog gryle, illvätte, strigel, umbraklump och några till.
Min favorit är nog "otyg".
 

.Per.

Rollspelsverket
Joined
3 Feb 2018
Messages
350
Hur bestämde ni vilka D&D-äventyr som skulle översättas till svenska? The Isle of Dread hade ju gärna fått vara en av dem.
 

Oldtimer

Swashbuckler
Joined
5 Feb 2002
Messages
2,852
Location
Göteborg, Lindome
Hur bestämde ni vilka D&D-äventyr som skulle översättas till svenska? The Isle of Dread hade ju gärna fått vara en av dem.
Nu är vi ju framme vid slutet av vår utgivning. Vi hade bara ork och pengar till ett enda Expertäventyr vid det laget och X3 ("Curse of Xanathon") var ett som vi själva hade haft riktigt kul med. Och vem kan väl säga nej till vikingakaptenen Styrbjörn Stormbräcke? ;)
 

Magnus Seter

Ansvarig utgivare
Staff member
Joined
24 Nov 2000
Messages
10,243
Location
Stockholm
Nu är vi ju framme vid slutet av vår utgivning. Vi hade bara ork och pengar till ett enda Expertäventyr vid det laget och X3 ("Curse of Xanathon") var ett som vi själva hade haft riktigt kul med. Och vem kan väl säga nej till vikingakaptenen Styrbjörn Stormbräcke? ;)
X3 och sedan X4 och X5 var sjukt roliga att spela!
 
Top