Gustav Lorentz
a.k.a. McKatla
- Joined
- 2 Aug 2010
- Messages
- 1,345
Jag gillar den engelska lådans ”Mirth & Mayhem”, och skulle vilja ha en bra svensk version. Den bästa jag kommer på är ”Fröjd & Förödelse”. Någon som har ett bättre förslag?
Skôj o röjRoligt och röj?
Där fanns ju redan Fröjd & Förödelse!Det finns lite olika förslag i den här tråden, fast där var det en längre mening som skulle översättas
Så jag har plockat upp mitt gamla projekt och tänkte göra ett hack av det till nya Drakar och demoner, tycker den här meningen "Mirth and Mayhem in a Frozen Dark Fairytale Scandinavia That Never Existed" beskriver vad jag är ute efter ganska bra. Hur skulle ni översatt det till svenska?
Här och även här är projektet om ni vill veta mer.
- mardak
- Replies: 28
- Forum: Rollspelsmakande
Jag tycker att bara "Gladvåld" räcker, eftersom det omfattar både de engelska orden.Gladvåld och Galenskaper?