”Var är citatet ifrån?”-leken

Yay, nu har vi nått stadiet där det går att gissa tills det blir rätt!

Tyvärr är den enda jag kommer på A Canticle for Leibowitz, och det är totalt fel stilnivå.
 
Nytt citat:

"Sorry for that. Also, I'll have to cut the interview short. I've just murdered the president, amongst others. I suspect that will be unpopular."
 
Nytt citat:

"Sorry for that. Also, I'll have to cut the interview short. I've just murdered the president, amongst others. I suspect that will be unpopular."
Nu minns jag inte exakt vad Joachim Phoenix sa och gjorde i slutet på Joker, men det skulle kunna vara det där.

Übereil
 
Jag kör vidare på en gång.

”You are the new recruit? All right, you are engaged.”
”I really have no experience...”
”No one has any experience of the battle of Armageddon.”
”But I'm really unfit...”
”You are willing, that is enough.”
”Now, really, I know of no occupation for which mere willingness is the final test.”
”I do. Martyrs. I am sending you to your death. Good day.”
 
Visst är det från The man who was Thursday? Chesterton
Korrekt!

(En av de roliga sakerna med den här leken är att man sällan vet om något är lätt eller svårt. Jag hade ledtrådar som Chesterston's Fence och Sandman förberedda.)
 
Last edited:
Svårt att bara välja ett citat från den här källan, men nu kör vi
"Munich."
"What?"
"Guy without his balls. A Munich."
"Munich, is a city in Germany, Munich. München."
"You sure?"
"My dad was stationed there."
"Right. Hitler only had one ball."
 
Ska va en schysst kille och ge en clue då.

I sydamerika kallades filmen tydligen "Dos tipos peligrosos". Originaltiteln klingar något annorlunda, men är nog något ironiskt menad också. Samtidigt som båda stämmer.
 
Back
Top