Är "hårdpärm" en rollspelsterm?

erikt

Hero
Joined
21 Feb 2014
Messages
1,179
Förresten heter det väl Hardback snarare än Hardcover på engelska
Nej, bägge orden finns och används som synonymer på engelska.
En kortare sökning på nätet indikerar inte att endera skulle vara mer korrekt än det andra.
 

Genesis

Ni dés ni maître
Joined
17 Aug 2000
Messages
14,747
Location
Göteborg
Själv använder jag alltså ”hårdpärm” som term (det var ju därför jag sökte på det), och visste fram tills nu inte att det ansågs inkorrekt. Däremot vet jag inte om jag använt ordet ”mjukpärm”, men vet inte vad jag hade använt istället. Nu när jag lärt mig ordet ”kartonnage” så blir jag ju sugen på att använda det (i de fall det applicerar). Och ”klotband” var ju absolut fantastiskt! Ett nytt favoritord. Så tack för en givande diskussion!
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
6,445
Nej, bägge orden finns och används som synonymer på engelska.
En kortare sökning på nätet indikerar inte att endera skulle vara mer korrekt än det andra.
Om man tittar i OED så är hardback mer etablerat
Kan även vara en skillnad mellan Brittisk och Amerikansk engelska
 

Man Mountainman

Storsvagåret
Joined
17 May 2000
Messages
7,884
Location
Barcelona
* Jag undrar varifrån jag fått begreppet "language is use". Jag har länge använt det som något slags shorthand för att språk, tja, är användningen av språket. Att det som är "rätt" är det som "är" liksom. Men jag blev osäker och gjorde en googlesökning och hittade… exakt ingenting vettigt. Har jag bara hittat på begreppet? Isåfall borde jag nog sluta…
Aldrig hört "language is use", men det närliggande "meaning is use" brukar användas för att sammanfatta den sene Wittgensteins språkteori (det fullständiga citatet är "Die Bedeutung eines Wortes ist sein Gebrauch in der Sprache", "ett ords betydelse är dess användning i språket").

(Har dock, kan jag tillägga, inget särskilt med "språkdeskriptivism" att göra.)
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
6,445
Aldrig hört "language is use", men det närliggande "meaning is use" brukar användas för att sammanfatta den sene Wittgensteins språkteori (det fullständiga citatet är "Die Bedeutung eines Wortes ist sein Gebrauch in der Sprache", "ett ords betydelse är dess användning i språket").

(Har dock, kan jag tillägga, inget särskilt med "språkdeskriptivism" att göra.)
Här hade jag gärna uttalat mig, men kan inte och måste därför tiga.
 

Dante

Bäst i Sverige på rollspel
Staff member
Joined
17 May 2000
Messages
9,865
Location
Stockholm
Själv använder jag alltså ”hårdpärm” som term (det var ju därför jag sökte på det), och visste fram tills nu inte att det ansågs inkorrekt. Däremot vet jag inte om jag använt ordet ”mjukpärm”, men vet inte vad jag hade använt istället. Nu när jag lärt mig ordet ”kartonnage” så blir jag ju sugen på att använda det (i de fall det applicerar). Och ”klotband” var ju absolut fantastiskt! Ett nytt favoritord. Så tack för en givande diskussion!
”Hårdpärm” är tekniskt sett inte fel, men en tautologi och retronym sprungen ur missuppfattningen att bokomslag i sig skulle vara synonymt med ”pärm”. (Vilket det en gång var.)

”Pärm” kan användas synonymt med de bokomslag som består av två bitar pärmpapp, en ryggstrimla och ett överdrag. (”Pärm” har f.ö. bildats ur ”pergament” som tidigare ofta användes som överdragsmaterial.)

Pärmpappen är de hårda kartongskivor som kläs med ett överdrag i papper, plast, klot (tyg) eller skinn, och tillsammans med dessa utgör ett pärmomslag – eller en pärm om man så vill. Och det vi i dagligt tal avser med en ”pärm” är alltså bara ett pärmomslag man kan sätta in lösa papper i.

Länge var allt väl och bokomslag var pärmar och vice versa. Men sedan uppfann mänskligheten mjuka bokomslag och begreppsförvirringen var ett faktum.

Billiga pocketböcker fick ofta mjuka omslag vilka därigenom blev närmast synonyma med just pocketformatet (som förstås är en ungefärlig storleksangivelse [ryms i en ficka, typ]).

Större böcker med mjuka omslag började därför kallas ”storpocket” :rolleyes:.

Och någonstans på vägen fick någon för sig att börja använda ”mjukpärm” om mjuka omslag som alltså helt saknar pärmar 😫.

Jag föredrar att använda ”pärmbok” om en bok med pärmomslag och ”omslagsbok” om en bok med mjukt omslag.
 

EvilSpook

Tämligen dålig överlag.
Joined
15 Oct 2008
Messages
1,847
Location
Off grid
Nationalencyklopedin gavs ut i tjugo band 1989-1996 och sägs ha sålts i 180 000 exemplar.
Jag har en uppsättning (Halvfranska band).
Värdelös som investering men kan bli avgörande för återuppbyggandet av civilisationen efter apokalypsen.
De släppte också årsböcker med uppdateringar för de efterföljande åren som kallas just "årsband".

:gremsuck:
//EvilSpook
 

clarence redd

FrostByte Books
Joined
23 May 2014
Messages
1,526
Location
Göteborg
”Hårdpärm” är tekniskt sett inte fel, men en tautologi och retronym sprungen ur missuppfattningen att bokomslag i sig skulle vara synonymt med ”pärm”. (Vilket det en gång var.)

”Pärm” kan användas synonymt med de bokomslag som består av två bitar pärmpapp, en ryggstrimla och ett överdrag. (”Pärm” har f.ö. bildats ur ”pergament” som tidigare ofta användes som överdragsmaterial.)

Pärmpappen är de hårda kartongskivor som kläs med ett överdrag i papper, plast, klot (tyg) eller skinn, och tillsammans med dessa utgör ett pärmomslag – eller en pärm om man så vill. Och det vi i dagligt tal avser med en ”pärm” är alltså bara ett pärmomslag man kan sätta in lösa papper i.

Länge var allt väl och bokomslag var pärmar och vice versa. Men sedan uppfann mänskligheten mjuka bokomslag och begreppsförvirringen var ett faktum.

Billiga pocketböcker fick ofta mjuka omslag vilka därigenom blev närmast synonyma med just pocketformatet (som förstås är en ungefärlig storleksangivelse [ryms i en ficka, typ]).

Större böcker med mjuka omslag började därför kallas ”storpocket” :rolleyes:.

Och någonstans på vägen fick någon för sig att börja använda ”mjukpärm” om mjuka omslag som alltså helt saknar pärmar 😫.

Jag föredrar att använda ”pärmbok” om en bok med pärmomslag och ”omslagsbok” om en bok med mjukt omslag.
Bra genomgång : ) Nu blir jag sugen på att gå en kurs i bokbinderi.
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
6,445
De skulle gjort som Target Games gjorde med Mutant Chronicles och släppt som lösblads-storpocket ( :)) så hade de bara kunnat skicka ut nya blad istället…
Jag måste ha haft ett måndagsexemplar. Boken hade några krasiga limrester i ryggen som klibbade ihop arken provisoriskt. Som tur är lossnade de på en genomläsning och jag fick en härlig hög med lösblad i knät. As designed!
 

krank

Går ondskans ärenden
Joined
28 Dec 2002
Messages
35,577
Location
Rissne
Jag måste ha haft ett måndagsexemplar. Boken hade några krasiga limrester i ryggen som klibbade ihop arken provisoriskt. Som tur är lossnade de på en genomläsning och jag fick en härlig hög med lösblad i knät. As designed!
Jag har ett riktigt sånt måndagsexemplar i min bokhylla. Det är nästan inga lösblad alls! Bara ett uppslag eller två, verkar det som.

Nej, jag planerar inte att öppna den boken någonsin igen. Jag har såklart ett riktigt ex också. Mycket praktiskt när jag satt och testskapade lite rollpersoner för några månader sedan, guld att kunna lägga upp alla sidor man behövde framför sig!
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
6,445
Jag har ett riktigt sånt måndagsexemplar i min bokhylla. Det är nästan inga lösblad alls! Bara ett uppslag eller två, verkar det som.
MCs version av mint condition i originalplast ;)
 

Caligo

Swashbuckler
Joined
3 Aug 2010
Messages
1,982
Location
Göteborg
Jag har ju faktiskt jobbat på tryckeri och med bokbinderi och så. Även jobbat i bokaffär lite grann. Intressant inlägg av Dante :)

Lite kommentarer:
Inbunden: Hårda pärmar. Bladen är ihopbundna med trådar - bästa kvalitén är linnetrådsbunden. Oftast har man även ett skyddsomslag. Trådbindningen är oftast synlig om man tittar i ryggen. Oftast första utgåvan av en bok. Oftast är det inbundna böcker som finns på bibliotek då dessa håller bättre.

Kartonnage: Lilmbunden rygg men försätts med hårda pärmar och rygg. Oftast en billigare utgåva.

Pocket: Lite mindre format, limbunden, ej hårda pärmar.
 

Dante

Bäst i Sverige på rollspel
Staff member
Joined
17 May 2000
Messages
9,865
Location
Stockholm
Jag har ju faktiskt jobbat på tryckeri och med bokbinderi och så. Även jobbat i bokaffär lite grann. Intressant inlägg av Dante :)

Lite kommentarer:
Inbunden: Hårda pärmar. Bladen är ihopbundna med trådar - bästa kvalitén är linnetrådsbunden. Oftast har man även ett skyddsomslag. Trådbindningen är oftast synlig om man tittar i ryggen. Oftast första utgåvan av en bok. Oftast är det inbundna böcker som finns på bibliotek då dessa håller bättre.

Kartonnage: Lilmbunden rygg men försätts med hårda pärmar och rygg. Oftast en billigare utgåva.

Pocket: Lite mindre format, limbunden, ej hårda pärmar.
Weeeeell … jag vill invända.

Alla bokinlagor som försetts med någon form av omslag är ”inbundna”. Oavsett omslagets eller bindningens beskaffenhet (undantagen är såklart ringbindning eller häften).

Fräst och limmad inlaga med mjukt omslag – inbunden.

Trådhäftad inlaga med pärmomslag – inbunden.

&c.
 

Caligo

Swashbuckler
Joined
3 Aug 2010
Messages
1,982
Location
Göteborg
Weeeeell … jag vill invända.

Alla bokinlagor som försetts med någon form av omslag är ”inbundna”. Oavsett omslagets eller bindningens beskaffenhet (undantagen är såklart ringbindning eller häften).

Fräst och limmad inlaga med mjukt omslag – inbunden.

Trådhäftad inlaga med pärmomslag – inbunden.

&c.
Njaaaaaeee.... :)
Pratar vi om olika saker? Jag pratar främst om bokbranschen där man skiljer på "Inbunden" utgåva och "kartonnage". Se vilken bokhandel som helst. Även på ett tryckeri/bokbinderi gör man denna distinktion. Sedan kanske det i vissa fall är mer en fråga om kvalitet än en exakt teknisk vetenskap.

1713906118711.png
 
Last edited:

Caligo

Swashbuckler
Joined
3 Aug 2010
Messages
1,982
Location
Göteborg
Det är inte konstigare än att de har fel.
Alla andra har fel helt enkelt - hela bokbranschen, alla förlag och alla tryckerier ;)

Edit: Jag menar alltså en s.k. inbunden utgåva och vad som skiljer den från kartonnage - vilket jag tycker är väldigt viktigt att förstå - även för den som redan vet allt :)
 
Last edited:
Top