Recent content by Zimeon

  1. Zimeon

    TV-spel där spelledaren är dum i huvudet

    Hur har du spelat Mirror's Edge, undrar ju då jag... :) (jag hade inte ihjäl en endaste, vad jag minns)
  2. Zimeon

    Tråd om översättning av precis allting utom rollspel i vilda västern

    Otroligt mycket bättre. Dikterna och sångerna i Ohlmarks översättning är på en helt annan nivå. Många av de fel som finns i Ohlmarks översättning kan man klandra förlaget för. Som redaktör ska man reagera på uttryck som "när den förstfödde brölade i skogen", eller när ett "hon" blir ett "han"...
  3. Zimeon

    Tråd om översättning av precis allting utom rollspel i vilda västern

    Och ja, jag kanske också går in i diskussionen med lite för högt tonläge. Men ja, det är en öm tå. Som professionell översättare har jag för många gånger fått stå och försvara mitt kunnande för personer som (ja, faktiskt!) har mindre koll än jag. Jag känner mig ibland som en kock som tycker att...
  4. Zimeon

    Tråd om översättning av precis allting utom rollspel i vilda västern

    Absolut inte. Det är allt annat än respektlöst om man vill kunna möjliggöra verket för en annan publik. Att tro att en översättares jobb är att ändra så lite i texten som möjligt är en komplett missuppfattning. En översättares uppgift är att se till att verket i sin helhet förs fram på ett annat...
  5. Zimeon

    Motsägelsen i trad-rollspel

    Du uttryckte det betydligt mer välbeskrivande än jag kunde; tack för det.
  6. Zimeon

    Motsägelsen i trad-rollspel

    Jo, det är förstås sant. Man kan ju hamna i olika lägen beroende på vilket spel man spelar. Men då kommer vi återigen in på trådens början. :) Om POÄNGEN med Drakborgen bara hade varit att få skatter, säg att spelet skulle vara abstrakt och bara vara blå och röda pluppar, ja då skulle jag...
  7. Zimeon

    Motsägelsen i trad-rollspel

    Det står garanterat i reglerna vad Drakborgen handlar om – man ska ta sig in till drakens skatt och få med sig så många skatter hem som möjligt. Det är om man fokuserar på att "prompt vinna, enligt paragraferna här" som spelet blir dåligt (för då ska man bara leta i första rummet), lite som att...
  8. Zimeon

    Motsägelsen i trad-rollspel

    Jag tror man ganska lätt kan förutsätta att deltagarna tar med sig en egen vilja att på något vis underhållas av spelets funktioner. Som du vet är det inte särskilt många spel som skriver "ha kul" i reglerna, och det är väl just därför. Det är underförstått. Inget spel försöker beskriva på...
  9. Zimeon

    Tråd om översättning av precis allting utom rollspel i vilda västern

    Man kan alltid hitta exempel som är ovanligt svåra eller som har exemplifierats av galna översättningsförsök. Det jag vänder mig emot är den kategoriska inställningen att man aldrig ska översätta namn. Lämnar man saker som Silversong i Ensamma Vargen och inte översätter till Silversång, så har...
  10. Zimeon

    Tråd om översättning av precis allting utom rollspel i vilda västern

    Det fanns en dvärg i ett bonusäventyr som hette "Vagnar". Han fick också byta namn. Jag tror jag bytt tre namn i Ensamma Vargen (Oren, Vagnar och nån till), men alla munk-namn som betyder något översattes (brittisk lokalfärg är inte poängen, och dessutom är Sommerlund egentligen Sverige, enligt...
  11. Zimeon

    Tråd om översättning av precis allting utom rollspel i vilda västern

    Amen. Hur många gånger har jag hört att "manga funkar inte på svenska, det måste vara på engelska!" och jag har läst den engelska översättningen, och den är horribel (och ändrar på hur mycket som helst). Det var någonstans där som jag verkligen insåg att det endast och enbart rör sig om en vanesak.
  12. Zimeon

    Tråd om översättning av precis allting utom rollspel i vilda västern

    Jo, precis. Det är väldigt lätt att överskatta sin förmåga i ett annat språk (Dunning-Kruger visar ju att man är inte bättre på att avgöra sin förmåga som själva förmågan är bra – så är man halvbra på engelska är man bara halvbra på att avgöra hur bra man är på engelska). Med vissa extrema...
  13. Zimeon

    Tråd om översättning av precis allting utom rollspel i vilda västern

    Jag tror att det är extremt svårt, snudd på omöjligt för en icke-engelskfödd person att uppfatta hur "töntigt" något på engelska låter. Däremot finns det ganska mycket som pekar på att utländska ord (rent generellt alltså, inte bara i svenska) föredras för att de låter "bättre". (Japanerna...
  14. Zimeon

    Motsägelsen i trad-rollspel

    Nej, men att leva sig in i det och ha kul på resan. Det är ganska precis samma sak som i Drakborgen. Eller i Nemesis. Det är inte alltid i alla rollspel som det är så uttalat, och, tycker jag allt, det behöver heller inte vara det.
  15. Zimeon

    Motsägelsen i trad-rollspel

    Jag håller fullt med om att just popularitet inte har med kvalité att göra, men i det här fallet kan man nog inte påstå att Drakborgen är särskilt jämförbart med Monopol och Risk. Bägge de är generellt i brädspelskretsar erkänt usla spel, men de funkar för att de är enkla, för att de har funnits...
Top