Bara för att det är kul, och för att jag alltid har gillat att spela D&D på svenska, så försöker jag översätta alla termer och vissa texter så att det på ett hyfsat smidigt sätt går att spela "ärans och hjältarnas spel på ärans och hjältarnas språk" som @Oldtimer så fyndigt formulerade det för länge sedan.
Jag har en idé om att så småningom kunna översätta SRD:n, men i väntan på det så bygger jag på två dokument. Kanske någon här kan ha glädje av dem.
Dels är här en lista med de termer jag använder:
docs.google.com
Dels är här ett kompendium med regelsammanfattningar på fristående liggande ensidiga A4. De är rätt käcka att ha utskrivna, som referensmaterial för spelarna. Fler finns i görningen, men här är ett snapshot av de mest färdigställda (även om det finns spår av engelska kvar):
Jag har en idé om att så småningom kunna översätta SRD:n, men i väntan på det så bygger jag på två dokument. Kanske någon här kan ha glädje av dem.
Dels är här en lista med de termer jag använder:
D&D-termer
Dels är här ett kompendium med regelsammanfattningar på fristående liggande ensidiga A4. De är rätt käcka att ha utskrivna, som referensmaterial för spelarna. Fler finns i görningen, men här är ett snapshot av de mest färdigställda (även om det finns spår av engelska kvar):