Lambendil
Veteran
- Joined
- 1 Jun 2017
- Messages
- 197
Jag har alltid varit något av en extrem språknörd och har ett flertal mer eller mindre funktionella påhittade språk under bältet, talar klingon och quenya med hyfsad kunskap och ett antal riktiga språk. Vad som är "riktiga" språk kan vi iofs debattera till döddagar, men hursomhelst.
När du köper ett spel eller läser en världsbok, bryr du dig överhuvudtaget om om det finns ett språk i världen, eller kör du kallt på Star Warslösningen att alla pratar "galactic common"? Rollspelar ni med språk i er grupp? Dvs har ni språkförbistringar och hur spelar ni det? Talar du bara om för dem att "hon talar ett annat språk och ni förstår inte vad hon säger", eller spelar du ut scenen och pratar "rappakalja" och gestikulerar? Har du förberett ett antal trovärdiga meningar i förväg? Har du faktiskt ett språk som spelledarpersonen talar?
Själv är jag, som sagt, tokspråknörd så i mitt spel finns det tre helt kompletta språk, givetvis med väldigt begränsat vokabulär, men grammatiken, strukturen och fonetiken finns där. Alla städer, personer, platser och sådant är döpta för att passa in i den kulturens språk är på det viset konsekvent.
Nu kommer vi till min springande fråga. Är det värt att skriva ner en kort beskrivning av språket när man beskriver kultursfären i "världsboken"? Är det någon som överhuvudtaget bryr sig om hur saker och ting uttalas? Eller ska jag bara finna mig i att folk kommer uttala Qaj' som "kay"?
När du köper ett spel eller läser en världsbok, bryr du dig överhuvudtaget om om det finns ett språk i världen, eller kör du kallt på Star Warslösningen att alla pratar "galactic common"? Rollspelar ni med språk i er grupp? Dvs har ni språkförbistringar och hur spelar ni det? Talar du bara om för dem att "hon talar ett annat språk och ni förstår inte vad hon säger", eller spelar du ut scenen och pratar "rappakalja" och gestikulerar? Har du förberett ett antal trovärdiga meningar i förväg? Har du faktiskt ett språk som spelledarpersonen talar?
Själv är jag, som sagt, tokspråknörd så i mitt spel finns det tre helt kompletta språk, givetvis med väldigt begränsat vokabulär, men grammatiken, strukturen och fonetiken finns där. Alla städer, personer, platser och sådant är döpta för att passa in i den kulturens språk är på det viset konsekvent.
Nu kommer vi till min springande fråga. Är det värt att skriva ner en kort beskrivning av språket när man beskriver kultursfären i "världsboken"? Är det någon som överhuvudtaget bryr sig om hur saker och ting uttalas? Eller ska jag bara finna mig i att folk kommer uttala Qaj' som "kay"?