Nekromanti De top 10 konstigaste namnen i böcker/spel ni vet?

Hattifnatten

Warrior
Joined
23 Oct 2011
Messages
223
Location
Boden/Luleå,Norrbotten
Hejsan!

Jag satt och kollade igenom några kreaturer i The Cthulhu Mythos på internet och tänkte ''Herregud vilka konstiga namn'' som de har kommit på och undrade, vilka är de top 10 konstigaste namnen i böcker/spel som ni har hört?.

Här är min top 10 lista (där 1 är de konstigaste)

10.Cthulhu
9.Yoda
8.Chewbakka
7.Voldermort?!?
6.Obi-Wan Kenobi
5.Nyarlanthotep
4.Hastur
3.Yig
2.Ycnágnnisssz
1.Hziulquoigmnzhah
 

Rickard

Superhero
Joined
15 Oct 2000
Messages
17,378
Location
Helsingborg
Utan inbördes ordning, topp fem.

Chewbacca: chew..? Jag antar att "bacca" är sulustansk tobak.

Jalla: En stad i Nidland (Ereb Altor)

Nohstril: En stad i Zorakin(?) (Ereb Altor)

Fafhrd: En karaktär skapad av S&S-författaren Fritz Leiber.

=== DELAD PLATS ===

Hugh the Hand: Fick översättningen Hugg(?) Handen i Dödens port-serien. Lite rolig och passande översättning för en lönnmördare, kanske?

Berit: En paladin, en karaktär skapad av David Eddings, som fick heta Benit på svenska.

/Han som tycker att den här tråden borde ligga på kultur-forumet istället
 

Cybot

Mest spelbar
Joined
19 Oct 2001
Messages
4,318
Location
Helsingborg
Han said:
Fafhrd: En karaktär skapad av S&S-författaren Fritz Leiber.
Verkar hyggligt normalt för att vara baserat på forn-nordiska alternativt forngermanska.
 

Magnus Seter

Ansvarig utgivare
Staff member
Joined
24 Nov 2000
Messages
12,370
Location
Stockholm
Greyhawk för AD&D var bra på sånt.

Skönhets- och kärleksgudinnan Sune.

Den häftiga staden Sundsvall.

De mäktiga Knorr. Minns inte ens vad de var, men det var nåt på ön Jakandor tror jag.

:gremlaugh:

/Magnus
 

Mekanurg

You can add up the parts; you won’t have the sum
Joined
17 May 2000
Messages
7,856
Location
Port Kad, The Rim
Storuggla said:
I Delta Green Countdown finner man svensken Sten Hård.


Storuggla, mer behöver inte sägas
Jobbar han åt Sektionen för särskild inhämtning?
 

Mekanurg

You can add up the parts; you won’t have the sum
Joined
17 May 2000
Messages
7,856
Location
Port Kad, The Rim
I ett Lone Wolf-soloäventyr figurerar en baron Oren. Han fick heta baron Ogen i den svenska översättningen.
 

Möller

Hubert Hortlax
Joined
28 Sep 2008
Messages
3,202
Magnus Seter said:
Den häftiga staden Sundsvall.
Det må då va. Inte som om Greyhawk för AD&D spreds i breda folklager över hela världen.

Till skillnad från A Song of Ice and Fire. Och Westeros ...
 

Magnus Seter

Ansvarig utgivare
Staff member
Joined
24 Nov 2000
Messages
12,370
Location
Stockholm
Han said:
Fick översättningen Hugg(?) Handen
"Hugh" uttalas ungefär som "Hew", alltså "hugga".

Chewbacca förresten. Hans namn översattes till Tuggbak i den första svenska Stjärnornas Krig-boken jag läste.

/Magnus
 

Arfert

Facit
Joined
9 Sep 2004
Messages
15,729
Location
Stockholm
Magnus Seter said:
Han said:
Fick översättningen Hugg(?) Handen
"Hugh" uttalas ungefär som "Hew", alltså "hugga".

Chewbacca förresten. Hans namn översattes till Tuggbak i den första svenska Stjärnornas Krig-boken jag läste.

/Magnus
Var det inte "Tuggbuss"?
 

Mukwa

Swashbuckler
Joined
17 Aug 2006
Messages
2,677
Location
Indieland
Reeta Skeeter (som i den svenska översättningen dessvärre inte blev Rita Skiter)

Slartibartfast är en favvo, annars.
 

sirfrog

Warrior
Joined
29 May 2011
Messages
230
Location
Elsweyr
En av mina spelare spelade en missla en gång, och missleboken innehåller en slumptabell för misslenamn i formatet "del 1 + del 2". Han fick namnet Skuggsmek.

Sen måste jag ge Pratchett lite credit här.
Om man tar med titlar har vi:
Rincewind, Egregious Professor Of Cruel And Unusual Geography, Chair of Experimental Serendipity, Reader in Slood Dynamics, Fretwork Teacher, Chair for the Public Misunderstanding of Magic, Professor of Virtual Anthropology, Chair of Approximate Accuracy, Assistant Librarian, Health and Safety Officer, Wizzard.

Ganska säker på att det fanns fler i Discworld, men jag minns inte alla miljoner karaktärer :gremsmile:

Han said:
Hugh the Hand: Fick översättningen Hugg(?) Handen i Dödens port-serien. Lite rolig och passande översättning för en lönnmördare, kanske?
På tal om Death Gate Cycle bör Zifnab få en hedersomnämning.
 

Botulf

Rage Paladin
Joined
25 Dec 2008
Messages
1,205
Storuggla said:
Låg inte Sundsvall I Mystara?


Storuggla, låt oss äta en krabba
Jupp, namnet på huvudstaden i det ubermäktiga magikerimperiet Alphatia i Mystara.

Alphatia för övrigt också ett tämligen underligt namn.
 

Skarpskytten

D&D-smurf
Joined
18 May 2007
Messages
5,973
Location
Ett häxkräl
Zlartibartfast (Liftaren Guide ...) är ganska konstigt. Och det finns säkert fler att hämta där.

"Gamling" i Sagan om Ringen" är ju också lite konstigt, men inte så komiskt som en paladin som heter Berit.

Och GRRMs "Westros" är misstänkt likt "Västerås" (vilket inte är ett häftigt namn på en episk fantasyvärld).
 

Storuggla

Champion
Joined
8 Dec 2001
Messages
9,546
Location
Stockholm
"Jobbar han åt Sektionen för särskild inhämtning?"

Det tror jag han gör, och Thor Modéen jobbar åt Säkerhetspolisen, eller något sådant.


Storuggla, tuggbuss var ju guld
 

Cybot

Mest spelbar
Joined
19 Oct 2001
Messages
4,318
Location
Helsingborg
Skarpskytten said:
Och GRRMs "Westros" är misstänkt likt "Västerås" (vilket inte är ett häftigt namn på en episk fantasyvärld).
Västerås är ju bara en nyversion/förvanskning av Västra Aros. Västra Åmynningen. Vilket är ett lika bra fantasy namn som något.
 

Storuggla

Champion
Joined
8 Dec 2001
Messages
9,546
Location
Stockholm
"Och GRRMs "Westros" är misstänkt likt "Västerås" (vilket inte är ett häftigt namn på en episk fantasyvärld)."

Jag läste en intervju med honom nu när den senaste boken släpptes, där journalisten frågade om han visste om att det fanns en svensk stad som hette just Västerås. Han blev tydligen först förvånad och sedan såg han tydligen lite förbryllad ut.


Storuggla, skäggot skriver på
 
Top