Jag tror nyckeln här är att "planar" och "solar" nog lät lite konstigt när de introducerade det på engelska. Bara att vi nu haft sisådär 30 år på oss att vänja oss vid det. Även om det är baserat på verkliga ord är det ju ett ganska främmande sammanhang (eller var, rättare sagt). Svenska termer...
Jag hade nog gått så långt som att säga att filmen var 10% mindre rolig än trailern. Plus längre. Det var en del grejer jag tyckte funkade mycket bättre i trailern.
Det bästa med första Kung Fury var trailern. Som var awesome!
Jag förutsätter att det samma skulle varit sant för detta, så för min del har vi här fått det som var viktigt! Och det var awesome!
(Sen är det så klart tråkigt när någon försöker leva sin dröm och nån slänger grus i maskineriet).
Jag kan ju säga att efter att ha lästs Ohlmarks försök är jag än mer sugen på att läsa om hans versioner!
Jag börjar tro att jag gjort ett misstag i alla dessa år att ha försökt ge mig på orginalversionen i tron att den på något sätt skulle vara bättre så som ju ofta är fallet i andra...
Alltså, här håller jag verkligen inte med dig alls.
Hur många böcker innehåller inte ett och annat skrivfel här och där? Oavsett hur mycket omsorg och hur många korrläsare som varit inblandade. vissa mig en enda kärleksfullt skriven och producerad rollspelsbok (något så när omfångsrik) som...
Översättningen av namnen är det absolut sämsta med den nya översättningen. Jag vet att det är i linje med vad Tolkien själv ville, men uppenbarligen har ju även Tolkien fel då och då. Så även i detta fall.
Nu är det inte just Riftedal som stör så mycket, även om jag gillar Vattnadal (Som för...
Joro, samma här. Hmm... möjligen lite mer än 30 år sedan :gremsuck:
Och jag håller med om att allt borde kunna ses som preskriberat idag. Men bara för att man kan gå med på att något är överspelat idag så behöver man ju inte tycka att det var okej när det hände, så att säga. Det har ju...
Inte för att leka djävulens advokat i sammanhanget, men när jag var liten så var det ju Ohlmarks översättning som VAR Sagan om Ringen för mig.
Sen tycker jag förvisso fortfarande inte att det spelar någon roll och tycker att jämförelsen med att stoppa in Darth Vader i Sherlock Holmes är rätt...
Vilken fånig artikel :)
Det där är ju bara nån rabiat fanatiker som vägrar minsta avvikese från Sankte Tolkiens helige skrifter. Nä, sånt där pratar jag inte om.
Jag säger ingenting om mannen själv, men översättningen tycker jag är jättrebra! Möjligen med ett och annat snedsteg kan hända, men på det stora hela topnotch!
Om han bara tagit på sig att klippa bort lite bitar också hade han kanske kunnat göra en riktigt bra bok av det hela!
Tänka sig att det fanns en tid när jag var så skeptisk till repeterpistoler och yxpistoler och svärdpistoler och annat i rollspel och dömde ut dessa som "fåniga fantasivapen".
Ack så blind jag var, men nu kan jag se!
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.