Search results

  1. olaberg

    Återuppstående rollpersoner

    Har du sett den tyska TV-serien Dark? Om en dimensions- och tidsportal mitt i ett litet tyskt samhälle som skapar en massa parallella tidslinjer. Varje gång folk reser genom portalen och agerar annorlunda så uppstår en ny linje, och de blir dessutom trasiga. Jag började genast tänka rollspeligt...
  2. olaberg

    Äventyrargillet

    (Ett tag körde vi gillen som en sorts in-game-förklaring till grader och titlar (det här var sent 1980-tal och AD&D1ed).) En sak man kan tänka på är gillets förhållande till makten (gäller alla gillen och skrån och klubbar). Makthavare ogillar klubbar de saknar kontroll över. Så är gillet: 1...
  3. olaberg

    D&D Brodera ut SRD:n till komplett spel

    Går det att få synpunkter på följande barbariska översättningar här? Eller ska det tas i översättningstråden? Barbarian: Barbar The Barbarian: Barbaren Class Features: Klassförmågor Hit Points: Hälsopoäng Hit Dice: Hälsotärning Level: Grad Proficiencies: Skickligheter (eller träningar? tränad...
  4. olaberg

    D&D Brodera ut SRD:n till komplett spel

    Jag är skeptisk. Dels tycker jag inte att språket i Free5e är bra nog. Och dels tycker jag att de ägnar sig åt överkorrektion när de ogillar begrepp som barbar, paladin, druid och munk, eftersom dessa begrepp enligt dem är problematiska att använda. Så jag håller istället på att utgå från SRD...
  5. olaberg

    D&D Brodera ut SRD:n till komplett spel

    Sv.E.R-D (Svenskarnas Eget Referens-Dokument).
  6. olaberg

    D&D Brodera ut SRD:n till komplett spel

    Försten vinner!!! Nä, men det kanske kan mynna ut i ett konsensus?
  7. olaberg

    D&D Brodera ut SRD:n till komplett spel

    Det börjar kanske med att översätta SRD:n? Översätta, inte parafrasera?
  8. olaberg

    D&D Brodera ut SRD:n till komplett spel

    Vi kan ju fortfarande göra det på svenska! :) FriSe?
  9. olaberg

    Översättnings skvalkanalen

    Den dagen subklassen "Scout" kommer så vill jag ha spejare ledigt! :-)
  10. olaberg

    Översättnings skvalkanalen

    Ja. Eller "stigfinnare". Men ofta "jägare". Fem stavelser är lite mycket.
  11. olaberg

    Översättnings skvalkanalen

    Ranger: Jägare Hunter: Jägmästare ?
  12. olaberg

    Översättnings skvalkanalen

    Om det i 5e finns en "Ranger" med arketypen "Hunter", vad skulle ni översätta "Ranger" respektive "Hunter" med?
  13. olaberg

    Regler ni tagit bort

    Så tänker jag också, runt många saker. Det jag märkt (och använder) är att man kan vara petimetrig när man vill, och mer övergripande när man vill. Kan du simma? För att alla figurer i miljön kan simma eller för att du har förmågan? Det går bra i vanliga fall. Blir det problem får du göra ett...
  14. olaberg

    Översättnings skvalkanalen

    Jag uttalar det som "mimmiKRYP", och alltså inte som om det rimmade på "MINIkryp". Men du har rätt: erfarenheten i spel och samtal över tid avgör.
  15. olaberg

    Översättnings skvalkanalen

    Det här är ett mycket bra förslag. Jag har (i @Oldtimer s efterföljd) alltid använt "Härmare", men Mimikryp ... ... är ordlikt originalets "Mimic" ... bygger på termen för den biologiska förmågan att härma: "mimicry/mimikry". ... blir ett varelsenamn på ett lite lustigt sätt. Namnet är taget...
  16. olaberg

    Intressant tanke

    Som bevarar minnet av Faeruns allramest Förgätna rike: Demokratiska Småfolkrepubliken? Ett samhälle, grundat av halvlingar men som välkomnar alla som ställer upp på dess ideal. Byggt på lagstyre, styrt av en folkförsamling som både landsarméer och stadsvakter svarar inför? Ett minne som därför...
  17. olaberg

    Hur ofta bör man strida?

    Ja, alltihop! "Jag vill ha action! Var bor trollen?" "Hon kränkte min heder, nu blir det duell!" Men också min favorit som spelledare: "Åh, nej! De blev visst jättearga när vi stal deras heliga kopparkittel!" Handlingar får även oönskade men rimliga konsekvenser, efter vad spelledaren tror...
  18. olaberg

    Hur ofta bör man strida?

    Detta! Om man har approachen att spelledaren inte är nån sorts manusförfattare/regissör och kampanjen inte är en Netflix-serie, utan att spelledaren är en domare och spelmotor som spelar figurernas omvärld och på ett trovärdigt sätt svarar som spelvärlden rimligtvis borde svara på...
  19. olaberg

    Hur pratar Halvlängdsmän/Halvling?

    Halvlingar pratar som Edvard Persson. Bevis:
Top