Lupus Maximus
Tekniker
En av mina hobbys är att försöka lära mig teckna, och en annan är att skriva. Detta skapar tvärsnittet serier.
Så, den jag började skissa på i helgen är i vår värld (plus magi, men det är inte direkt relevant för frågan). Så att folk pratar olika språk är en hyfsat väsentlig del av det hela.
I en film/tv-serie så finns ju möjligheten att folk pratar ett språk men med fejk-brytning, för att representera att de pratar ett annat språk. Alternativt att de pratar ett annat språk, men textar till det språk som filmen har. Dvs inte direkt något jag kan använda.
Enda jag kan komma på själv är att t.ex. markera att allt som inte är huvudspråket taggas med Språk:[vad som nu sägs].
Några bra förslag på att hantera det? Har ni sett något bra användas där ute? Något ni sett användas, men tyckte det var dåligt?
Så, den jag började skissa på i helgen är i vår värld (plus magi, men det är inte direkt relevant för frågan). Så att folk pratar olika språk är en hyfsat väsentlig del av det hela.
I en film/tv-serie så finns ju möjligheten att folk pratar ett språk men med fejk-brytning, för att representera att de pratar ett annat språk. Alternativt att de pratar ett annat språk, men textar till det språk som filmen har. Dvs inte direkt något jag kan använda.
Enda jag kan komma på själv är att t.ex. markera att allt som inte är huvudspråket taggas med Språk:[vad som nu sägs].
Några bra förslag på att hantera det? Har ni sett något bra användas där ute? Något ni sett användas, men tyckte det var dåligt?