Tina lyfter ju fram flera saker som kan förbättras. Många av dem är saker som jag känt till sedan tidigare, men några var ögonöppnare. Förbättringarna går att dela in i några olika grupper.
* Typografi och layout - Ett område som jag inte vet något om, och förmodligen inte kommer att fördjupa mig i. Projektets budget är "noll" så jag lär inte hyra in någon för att åtgärda dem heller. Nästan allt är som det blir rakt upp och ner i LaTex. (Det är inte en ursäkt, bara en orsak.)
* De matta bilderna - Lulu-trycket gör dem inte rättvisa. Orginalen är helt fantastiska. Jag kommer nog inte att göra något åt dem, men jag bär med mig erfarenheten att blyertsteckningar+Lulu är en svår kombination. Xhakhal håller som bäst på att göra bilderna till Kadettspelet, de blir monokroma.
* Språket - Herrar Dnalor och DeBracy gjorde ett fantastiskt jobb med korrekturen. Ingen skugga skall falla på deras insatser. Men jo, jag är medveten om att det är lite spretigt på sina ställen. Å andra sidan så är det inga stoppande fel, man kan utan större problem tillgodogöra sig materialet. Jag kommer nog inte att göra någon stor räd och rätta en massa, eller skriva om spelet. Men jag har faktiskt snyggat till några saker, de som köper spelet genom Lulu nu får en något bättre version på den fronten IOM att jag jobbade in första erratan i spelet.
* Den saknade kartan - Det FINNS en karta, men den är så ful att jag inte vill ha den i boken. Den som vill se hur världen ser ut kan dra ner konventsversionen av "En låda för mycket" från
Höstdimmasidan, det finns en rudimentär karta i slutet på PDF:en. (För att undvika spoilers på äventyret, låt PDF:en ladda klart, hoppa sedan till sista sidan och backa en sida så skall det nog bli rätt.)