Tillkännagivande

Tillkännagivande Module
Minimera
Inga tillkännagivanden ännu.

Saker som låter skitcoola ...utom på svenska.

Sidnamn Module
Flytta Ta bort Minimera

Senaste inlägg

Senaste inlägg Module
Minimera

Diskussioner Statistik Senaste inlägg
Skapad av Tant Ragnar, 24 June 2017, 17.21
44 responses
907 visningar
0 gillar
Dimfrost  
Skapad av talgboll, Idag, 13.51
0 responses
2 visningar
0 gillar
talgboll  
Skapad av Rangertheman, 05 June 2017, 09.02
3 responses
100 visningar
8 gillar
Rangertheman  
Skapad av krank, 19 June 2017, 10.27
17 responses
295 visningar
0 gillar
krank
av krank
 
Skapad av Koppar, Idag, 12.20
0 responses
11 visningar
0 gillar
Koppar
av Koppar
 
Skapad av God45, Idag, 09.26
2 responses
54 visningar
3 gillar
zonk
av zonk
 
Skapad av Henke, 22 June 2017, 08.28
12 responses
174 visningar
0 gillar
Fjodor Pollett  
Skapad av Elmonster, Igår, 20.17
1 response
48 visningar
1 gillar
Genesis
av Genesis
 
Skapad av Hikage, 19 April 2017, 21.48
5 responses
159 visningar
0 gillar
Hikage
av Hikage
 
Skapad av Khan, 21 June 2017, 20.32
9 responses
303 visningar
1 gillar
Rangertheman  
X
Konversationsdetalj Module
Minimera
  • Filtrera
  • Tidsrymd
  • Visa
Rensa All
nya inlägg

  • Saker som låter skitcoola ...utom på svenska.

    Jag kommer eventuellt att börja köra L5R online till hösten, men har problem med att omsätta namn i spelet till något som är användbart i normalt samtal, och som inte låter helknasigt. Förvisso brukar jag vanligen inte dra mig för att krydda mitt tal med angloismer, men när det handlar om centrala saker i settingen tycker jag att det kan bli jobbigt.

    För att göra saken värre i mitt fall så handlar det om ett engelskspråkigt spel i en asiatisk miljö, med massor av japanskklingande begrepp som man kommer behöva slänga sig med. Och jag hade föredragit att hålla mig till att skända två språk i taget. ;)

    "The Crane Clan" - "Tranklanen". Usch.
    "The Mantis Clan" - "Bönsyrseklanen". Sorry, våran daimyo har bitit tungan av sig.
    "The Phoenix Clan" - "Fenixklanen". En lång ärofylld släkt av biografägare.
    Sedan har vi ju Lejonklanen, Apklanen, Enhörningsklanen... det låter som ett barnprogram från 70-talet.

    Jag har övervägt att översätta klannamnen till japanska istället, men jag begriper att det bara skulle bli pannkaka.

    Hur brukar ni göra? :)

  • #2
    Ingen magisk kula, men lite förslag:
    - Byt "Tran-" till "Tranans". Tranans klan, syrsans klan, lejonets klan osv. Jag skulle själv vara lockad att säga att Fågel Fenix är ett namn, och därmed kalla just den för Fågel Fenix klan istället för fenixens klan, men ymmv.
    - Byt "klan" till "hus". Tranhuset, Bönsyrsehuset osv. alternativt Tranans hus, Syrsornas hus, Fenix hus, osv.
    - Kalla klanerna för djurnamnen direkt: Tranorna, Lejonen, Aporna, Enhörningarna osv
    - Byt "Bönsyrsa" till "Syrsa"
    - Om du inte gillar Fågel Fenix som namn (se även Fågel Rock), använd Eldfågeln eller Fenixfågeln.
    De olika förslagen går såklart att kombinera på olika sätt.

    Kommentera


    • #3
      Tycker "Tranans klan" eller "Tranans hus" är lösningen Pilzemann, bra förslag. Och "Eldfågelns klan" för phoenix.
      Att kalla dom enhörningarna gillade jag inte men det är ju upp till Daz.
      Mycket bra lösningar iaf. Håller med om Syrsa.

      Kommentera


      • #4
        Om ett alternativ till Enhörningen efterfrågas så föreslår jag Hornbesten.

        Kommentera


        • #5
          Min grupp har också svurit över det där. Vill minnas att vi varierade oss, så att Crane clan kallades Tranans klan, men Lion clan blev det lättsagda Lejonklanen, och Unicorn clan oftast bara kallades Enhörningarna. Det var dock ett tag sedan, så minnet kan svika mig.

          Kommentera


          • #6
            Jag gillar japanska-alternativet 😊

            Kommentera


            • #7
              Jag tycker att det låter helt okej i grund, men Pilzes förslag låter också bra. Vi har ju liksom socialiserats till att tycka att allt på svenska är töntigt och allt på engelska är coolt, men om man anstränger sig lite kan man se bortom de associationerna och efter ett tag känns det inte konstigt längre. Så känner jag, i alla fall.

              Kommentera


              • #8
                Ursprungligen skrivet av RasmusL Visa inlägg
                Jag gillar japanska-alternativet 😊
                »»»»»何だ«とは何だ«とは何だ«とは何だ«とは何だ«!

                Kommentera


                • #9
                  Pilzemans förslag är riktigt bra. Annars skulle jag kunna tänka mig att japanska namn bidrar till en viss stämning. Tsuru-klanen, Kamakiri-klanen, Houou-klanen, Shishi-klanen, Saru-klanen, Ikkakujuu-klanen etc kan ju låta lite fränt också. Tycker inte nödvändigtvis att det blir pannkaka, beror lite på vad man är ute efter.

                  Kommentera


                  • #10
                    Jag ser verkligen inte någon coolhetsskillnad mellan »The Crane Clan« och »Tranans klan«.

                    Däremot är »Eldfågelns klan« klart ballare än »Fenix klan«.

                    Kommentera


                    • #11
                      Ursprungligen skrivet av Genesis Visa inlägg
                      Jag tycker att det låter helt okej i grund, men Pilzes förslag låter också bra. Vi har ju liksom socialiserats till att tycka att allt på svenska är töntigt och allt på engelska är coolt, men om man anstränger sig lite kan man se bortom de associationerna och efter ett tag känns det inte konstigt längre. Så känner jag, i alla fall.
                      Jo men visst vinns det coolhetsgraden även när man bestämt sig för att använda svenska namn? Tranklanen vs Tranans Klan är två olika namn. Men visst, båda funkar.

                      Kommentera


                      • #12
                        Ursprungligen skrivet av 2097 Visa inlägg

                        »»»»»何だ«とは何だ«とは何だ«とは何だ«とは何だ«!
                        RPG no naka de iro iro na mezurashii kotoba ga arun. Sore yori ichizoku no namae wa tabun oboeyasui kanaa~

                        Okej, min japanska är minst sagt rostig men hoppas att andemeningen gick fram :P

                        Kommentera


                        • #13
                          Ursprungligen skrivet av ceruleanfive Visa inlägg
                          Pilzemans förslag är riktigt bra. Annars skulle jag kunna tänka mig att japanska namn bidrar till en viss stämning. Tsuru-klanen, Kamakiri-klanen, Houou-klanen, Shishi-klanen, Saru-klanen, Ikkakujuu-klanen etc kan ju låta lite fränt också. Tycker inte nödvändigtvis att det blir pannkaka, beror lite på vad man är ute efter.
                          Har märkt att många spelare kan bli rätt lacka om jag kör för mkt sånt här. Typ vi spelar go och jag säger "jag kör en 大ゲイマ" och min motspelare säger "En vad? Aha, stora hästen. Säg då det."

                          Jag gillar ju främmande språk som jag inte fattar nåt av. The Gostak är typ ett av mina favoritdataspel nånsin. Men det är inte alla som gör det, några gillar inte att känna sig dumma. Medan för mig är det typ coolt när jag inte fattar, jag blir mer nyfiken än frustrerad. Beror ju på förstås! Även jag har min tröskel som går att nå, när det slutar vara intresseväckande och blir bara vitt brus i örona.

                          Kommentera


                          • #14
                            Ursprungligen skrivet av RasmusL Visa inlägg

                            RPG no naka de iro iro na mezurashii kotoba ga arun. Sore yori ichizoku no namae wa tabun oboeyasui kanaa~

                            Okej, min japanska är minst sagt rostig men hoppas att andemeningen gick fram :P
                            Äh, jag kan bara 少し av det språket. Google translate lät mig dock veta vad du skrev :D

                            Kommentera


                            • #15
                              Nu orkar jag inte riktigt leta men borde inte tranans klan bli typ tsuru-shi? Eller ngt? Jag skulle iaf tycka att det var voolt om jag spelade l5r

                              Kommentera

                              Arbetar …
                              X